题 目 俄汉数字吉凶文化对比
МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ КНР
Педагогический университет Центрального Китая
Факультет русского языка и литературы
Сравнение цифровой культуры
по счастью-бедствию
в китайском и русском языках
Дипломная работа
У Юаньтин
на соискание учёной степени
бакалавра филологических наук
Научный руководитель :
Профессор Хуан Чжунлянь
Утверждено
на заседании Специализированного
Учёного Совета 8-ого мая 2006 г.
Председатель Совета:
Профессор Лю Юнхун
Ухань 2006
Содержание
ВВЕДЕНИЕ......................................................................................1 ГЛАВА 1. РАЗЛИЧИЕ В ЦИФРОВОЙ КУЛЬТУРЕ
ПО СЧАСТЬЮ-БЕДСТВИЮ..................................................3
1.1 Семь в русском языке..............................................................3
1.2 Девять в китайскосм языке.....................................................4
1.3 Чётное и нечётное число в русском языке............................6
1.4 Чётное и нечётное число в китайскосм языке......................8
1.5 Другие цифры в русском языке.............................................10
1.6 Другие цифры в китайском языке........................................11
ГЛАВА 2.СХОДСТВО В ЦИФРОВОЙ КУЛЬТУРЕ
ПО СЧАСТЬЮ-БЕДСТВИЮ.................................................12
2.1 Культурный источник............................................................12
2.2 Отношения к цифрам.............................................................13
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.............................................................................14 ЛИТЕРАТУРА.................................................................................15
中文摘要
数不仅仅只具有数字意义,而且还具有主凶主吉的宗教迷信色彩。数的这种意义是和人类的文化发展紧密联系的。自远古时代起,就有许多关于数字的神话和传说,数字占卜术在各个民族的生活中占有重要位置,并渐渐产生了关于数字的成语,谚语。由于每个国家每个民族的文化背景有很大的差异,所以每个国家的数字吉凶文化各具民族特色。因此,对比研究俄汉两民族数字吉凶文化,有助于我们了解俄汉两民族的宗教,文化,风俗习惯,历史等,从而促进两民族的沟通交流。
在俄罗斯人眼中,奇数(十三除外)是幸福的数字,能带来好运和幸福,偶数则是不吉祥的数,所以他们送花给亲朋好友一般送奇数,祭悼亡人则送偶数。这与基督文化有很大的关系。而在崇偶文化的中国,偶数倍受青睐的,所以办喜事选日子或送礼等都讲究“好事成双”。又因中国人喜欢以谐音取义,所以“四”与“死”联系在一起,“九”“久”表长长久久,“八”“发”发财等。
由此而见,由于不同的数字表示的吉凶意义不同,人们在使用数字时有所偏好有所忌讳。如果不了解这些,在交流中会产生很大的误会。
本文将俄汉两民族数字吉凶文化进行归类,对比研究,深入分析,以成语、谚语、传说为论证手段,阐述两民族数字吉凶文化的异同,并找出文化根源。
本文由前言、正文、结论三部分组成。
前言指出本论文研究的现实意义及目的任务。
正文由两章构成。第一章比较两民族数字吉凶文化的不同之处,分析造成不同的文化原因;第二章分析两民族数字吉凶文化的相同之处。
结论部分旨在总结全文,分析得出结论:在两民族的传统文化中,数具有非数量的意义,即具有主凶或主吉的宗教迷信色彩,但由于不
同的传统文化,宗教信仰,民族心理等,俄汉吉凶文化各具特色;同时,由于人类思维的一致性,两民族的数字吉凶文化也存在相同之处。
关键词: 数字 吉祥 凶险
Реферат
Цифры имеют не только количественные смыслы, но и чудесные функции, которые являются символом счастья или бедствия. Эти функции тесно связываются с развитием цивилизации человечества. С глубокой древности было много сказок и легенд о цифрах, постепенно появились фразеологизмы и пословицы с цифрами. Гадать на цифрах играет важную роль в жизни людей. По причине существования разных культурных фонов, в цифровой культуре по счастью-бедствию каждой нации есть свои особенности. Поэтому изучение русской и китайской цифровой культуры по счастью-бедствию поможет нам узнать более о религии, культуре, истории и обычаи двух стран.
В глазах русских нечётное число, за исключением тринадцати, является счастливым, которое приносит счастье, а чётное число беды. Поэтому численность принёсших цветов должна быть нечётное число. Это имеет дело с христианством. А в Китае чётное число пользуется популярностью. Когда выбирают даты или придают подарки, китайцы любят пару. Кроме того, китайцы всегда берут значения по сходному произношению слов, например, четыре напоминает死 ( смерть ), девять – 久 ( долго), восемь – 发 (богатство) и т.д..
Видно, что разные цифры имеют разные смыслы, люди смотрят на них с разным чувством. Если мы не знаем об этом, в общении будет недоразумение.
Данная дипломная работа состоит из введения, основной части и заключения.
В части «Введение» речь обосновывает актуальность темы данной работы, её цель и задачу.
В «Основной части» работы имеется две главы. В первой главе в
основном мы сравним различия в цифровой культуре по счастью-бедствию двух наций,анализируем их причины. Во второй мы анализируем сходство в цифровой культуре по счастью-бедствию двух наций.
В «Заключении» мы делаем выводы: В традиционной культуре двух наций цифры имеют сверхколичественные смыслы, одни являются символом счастья, а другие предзнаменованием бед. По причине существования разной традиционной культуры, религии, национальной психики русская и китайская цифровая культура по счастью-бедствию имеет свои особенности. Одновременно из-за того, что мыслительная закономерность человечества имеет сходство, цифровая куьтура по счастью-бедствию двух наций имеет сходство.
Ключевые слова:цифра счастье бедствие
Введение
Цифры являются одним из самых частных средств,которыми описывают мир и жизнь человечества. В древних традициях у людей появилось благоговение перед цифрами. Цифры имеют не только количественные смысл, но и сверхколичественные смыслы. Некоторые цифры представляют собой символ счастья, а некоторые – предзнаменование бед, поэтому люди относятся к цифрам с разным чувством. По причине существования разной традиционной культуры, религии, языковой привычки в культуре цифр по счастью-бедствию каждой наций есть свои особенности. Например, русские любят семь и считают её святой цифрой, а китайцы любят девять и считают её символом самого высокого и почётного. Ещё например,русские считают, что чётное число являются несчастным и нечётное – счастным. А в Китае наоборот.
И так, изучение цифровой культуры по счастью-бедствию может глубоко узнать о различии и сходстве в культуре,религии,языковой привычки двух наций. Это поможет двум нациям более узнать друг друга и стимулировать связи между странами.
В последние годы в нашей стране и за рубежом изучение цифровой культуры двух наций глубоко, широко, много людей изучили цифровую культуру двух наций, в особенности семь, три, тринадцать и т.д., но их изучение является целым и обширным, мало кто конкретно сравнит и изучает цифровую культуру по счастью-бедствию. В настоящей работе рассказывают об различии и сходстве в цифровой культуре по счастью-бедствию двух наций.
Задача работы: использовать много фразеологизмов, пословиц, стихотворений, сказок для доказывания различия и сходства цифровой культуры по счастью-бедствию двух наций.
Цель работы: стремиться показать богатейшую цифровую культуру по счастью-бедствию двух наций, облегчать иностранцам трудность в общении, правильно узнать обычаи других стран в общении.
Актуальность работы: проблема цифровой культуры по счастью-бедствию в наше время не утратила своей актуальности в связи с непрерывным расширением связей двух стран.
Глава 1. Различие в цифровой культуре по счастью-бедствию
Каждая страна имеет свои особенные географическое положение, традиционные обычаи,естественные среды. Всё это решило то, что представления о цифрах по счастью-бедствию различаются.
1.1 Семь в русском языке
Русские особенно любят семь. Они считают, что семь является союзом бога с человеком. В романе «Пиковая дама» семёрка всегда приносит Герману счастье. Даже теперь в России семь считается добрым. Говорят, что если человек живёт в седьмой комнате на седьмом этаже, то он будет счастлив.
Почему русские смотрят на семь с большой любовью? По-моему, это в основном имеет дело с христианством. Все знают, что христианская культура оказала огромное влияние на российскую нацию. Говорят, что небо состоит из семи ярусов, которые заключают в себе чистое серебро, чистое золото, жемчужину, платину, серебро, рубин, святой луч. В древности через наблюдение и измерение люди знали только семь планет – Солнце, Луна, Венера, Юпитер, Меркурий, Марс, Сатурн и люди связывали их с богом. Поэтому семь придали святые смыслы. В « Библии » Бог создавал мир шесть дней, и на седьмой день отдыхал. Иисус сказал семь слов на кресте.
Российская нация ценит семь добродетелей, то есть осмотрительность, верность, напористость, сдержанность, справе- дливость, честность, и человеколюбие. В православии есть семь святых дел – крещение,мазанье Святого Жира,мазанье Святой Крови,исповедь,евхаристия,вступление в брак,производство потомства.
Видно, что в глазах русских семь представляет собой таинственная цифра. И так, семь употребляется много в фразеологизмах и пословицах . Например:
Быть на седьмом небе 如登天堂
Семь пядей на лбу 非常聪明
Семими льными шагами 一日千里
Семь раз отмерь – один раз отрежь 三思而后行
О семи головах 胆大包天
За семью замками 极严密的保藏
До седьмого пота с лица 满头大汗,筋疲力尽
1.2 Девять в китайском языке
Как русские любят семь, китайцы любят девять. По мнению китайцев, девять является крайней цифрой. Суеверие в девяти китайцев берёт начало в преклонении перед небом. Предки считают, что небо представляет собой положительность, а земля – отрицательность. И нечётное число является положительным, это значит, что девять – наиболее крайняя цифра.
В древности девять является самой высокой, почётной и святой цифрой.九五之尊 представляет собой трон. Люди всегда льстили императорам девятью. Древние императоры стремились связывать себя с цифрой девять. Дворцовные архитектуры и сосуды имеют дело с цифрой девять. Все знают, что в Китае дракон является символом самого почётного, поэтому « У дракона родились девять сыновей. » и на стене и стакане рисуют девять драконов.
Цифра девять оказала влияние на китайской культуру. В древности чин принято делить на девять классов. В опере и драме было девять мотивов. Цзючжоу имел в виду административные районы, и потом стало другим названием Китая. В « Путешествии на Запад » Тан Сэн испытал восемьдесят (девять раз девять) бед и в конце концов он приобрёл настоящие сутр .
В стихотворении девять много употребляется . Например:
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。(李白«望庐山瀑布»)
一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。(韩愈«左迁至蓝关致侄孙湘»)
九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒.。王维«和贾至舍人早朝大明宫»)
旋着朝衫拜九天,荣光夜半属星躔。(陆游«蒙思封渭南县伯»)
Видно, что небо всегда сочетается с девять, то есть Цзютянь . Цзютянь имеет две смысла. Первый обозначает самое место неба, второй – место, где жили императоры.
К тому же, девять имеет дело с временем года. Каждые девять дней с Дунчжи ( 冬至 ) представляет одно девять. Изо дня в день будет теплее, и через восемьдесят-один день будет прекрасная весенная погода. Этот день называется 九九艳阳天 на китайском языке. Это время пахать.
По лунному календарю девятое сентября представляет собой праздник «Чунян». На этот день в Китае по обычаю носят Чжуюй(цветы), любуются хризантетами, пьют спирт с хризантемами, едят пирожные,поднимаются на гору и т.д. Это было выражео в некоторых стихах . Например:
独在异乡为异客,
每逢佳节倍思亲.
遥知兄弟登高处,
遍插茱萸少一人. (王维 « 九月九日忆山东兄弟 »)
Любовь китайев к цифре девять не только имеет дело с китайской традиционной культурой, но и потому что произношения девяти и иероглифа 久 одинаковы, которые обозначают долгое. Люди всегда надеются, чтобы всё красивое было долго.
Цифра девять вошёл в глубину китайской культуры. Она влияет на поступки людей в жизни. Например, когда люди придают цветы или выбирают номер телефона, они любят девять.
1.3 Чётное и нечётное число в русском языке
На взгляд русских чётное число предвещает бедствие, а нечётное число считается счастливым, добрым, поэтому численность принёсших друзям и родным цветов является нечётным числом, а мертвцам чётным.
Следующим я коротко расскажу цифры два, шесть, три и тринадцать в русском языке.
В глазах русских два связывается с демоном. «Чёрта с два» обозначает «нет», «нет может быть» и другие подобные отрицательные смыслы.
Шесть сулит то, что положение превращается в хуже, поэтому многие русские смотрят на шесть с отвращением. Три шесть вместе является цифрой зверя. Она представляет демона.
По мнению русских три приносит людям счастье. Любовь русских к цифре три иммет дело с христианской и греческой культурой. В «Библии» много сказок о три: У израильтян есть три святых предков. Иисус ожил через три дня после смерти . Троица имеет в виду триединое божество, то есть бог-отец, бог-сын, бог-дух святой. По обычаю, когда встречаются русские целуются трижды. В русском языке много просторечий и пословиц употребляют цифру три. Например:
Помни три дела:молись,терпи,работай.
牢记三件事:祈祷,忍耐和干活。
По третьему разу всегда вырубишь огня.
第三次总会打出火来的。
Бежать в три ноги.
跑得飞快。
Бог любит троицу.
上帝喜欢三。(俄罗斯人劝别人第三次做某事)
Троица перстов крест кладёт.
三个指头( 右手拇指,食指和中指)捏在一起划十字 。
Русские любят нечётное число за искючением тринадцати. Тринадцть является символом несчастного и называется чёртовой дюжина. Это берёт начало в библейской скаске « Последний ужин »: тринадцатого числа на банкете тринадцатый ученик Иисуса предал ему, поэтому эта цифра стала символом бедствия. Если тринадцатое число приходится на пятницу, то будет беда. Этот день назван чёрной пятницей (黑色星期五). Русские абсолютно не вступят в брак в этот день. И они всегда отказываются от цифры тринадцать. Как говорят, что « Тринадцатым за стол не садись – не то быть беде.». (不要第十三个坐在桌旁吃饭,否则定要倒大霉)
1.4 Чётное и нечётное число в китайском языке
В китайской традиционной культуре чётное число любят, а нечётное наоборот.
Два представляет собой самую маленькую чётную цифру. Китайцы всегда любят «пару». Когда придают подарки, особенно на свадьбу китайцы берут пару предметов. Это обозначает то, что молодёжные будут жить счастлтвой. В Китае, особенно в деревне, на традиционный обед гости должны пить чётные стаканы спирта. Если гость потерял одну палочку из-за неосторожности, козяин должен дать ему пару палочков, а не одну.
В Китае шесть является популярной цифрой. В глубокой древности принято планировать жизнь и производсво по шести. Например, Люшу – шесть методов создать иероглифы. Лючу – шесть видов музыки. Люсин – шесть норм, на основе которых императоры владычествовал народа. Люхэ – верх, низ, восток, запад, север и юг, которые обозначают небо и землю. Шесть имеет в виду бесперебойность, благополучие и китайцы всегда говорят «六六大顺». По лунному календарю шестое, шестнадцатое и двадцать-шестое число является добрым днём для торжества радостных событий.
В Китае цифра четыре имеет двойной смысл. С одной стороны, четыре представляет собой чётное число,оно конечно берёт любовь у китайцев. Четыре приносит довольство и совершенство. Например, четыре сезона – весна, лето, осень и зима. Четыре джентльмена – бамбук、орхидея、абрикос муме и хризантема. Китайцы любят говорить «四四如意». На парадный стол должно быть не меньше четырёх блюд. А с другой стороны, произношение четыре напоминает иероглиф 死, который является предзнаменованием несчастного. Поэтому китайцы иногда отказываются от него. Где-то в Китае сушествуют интересные рассказы: в ресторанах в Сунцзяне провинции Цзянсу когда клиенту нужно четыре чашки риса, служащий не скажет «четыре чашки», а говорит « две чашки и две чащки ». В провинции Тайвань нет военного корабля четвёртого, в больнице нет задания четвёртого, нет комнаты четвёртого, и нет автобуса четвёртого.
В Китае восемь является суперзвездой. Во-первых, восемь представлет собой чётное число. Во-вторых, произношение восеми похоже на иероглиф 发, который обозначает богатство. Поэтому цифра восемь популярна в Китае. Восьмое августа 1988 года было наиболее торжественным праздником для китайцев. Китайцы во всем мире отметили этот праздник разными образами с восьми часов восьми минут утра до восьми часов вечера. Люди иногда платят за цифру восемь высокой ценой.
В глазах китайцев три является несчастным. Во-первых, китайцы не любят нечётное число. Во-вторых,произношения три и иероглифа 散 одинаковы, который обозначает расставание. Поэтому люди стараются отказываться от цифры три. К тому же, три обозначает то, что лишнее. Например, третий человек имеет в виду лишнего человека, который не должен появляться в мире двух человек. Третья рука обозначает вора, ведь у вора есть лишняя рука, которая очень грязная и тошнотная.
Кроме того, китайцы считают, что семь является несчастным . Во-первых, семь представляет собой нечётное число. Во-вторых, произношение семи похоже на 欺, то есть обижать . Во-третьих, это имеет дело с обычаем жертвоприношения. Китайцам принято почтить память умершего каждые семь дней. Поэтому китайцы связывают семь с смертью. В Китае есть такая пословица, как говорят «人之初生,以七为腊;人之初死,以七为忌». В некоторых районах Китая по лунному календарю седьмое июля является несчастным днём. В этот день абсолютно запрещают вступить в брак .
1.5 Другие цифры в русском языке
Русские любят цифру десять и её кратное сто, тысяча. Десять считается таинственной цифрой и символом совершенства, потому что в космосе есть десять небесных тел. Цифры десять и сто употребляются не мало в просторечих и пословицах . Например:
Из десятка не выкинуть . 名列前茅
На всё сто . 十全十美,出色,非常好
Сто сот стоит . 很宝贵,很亲密
Пятое десятое . 一五一十,东拉西扯
Не из робкого десятка . 胆大的人
К тому же, русские любят и сорок . Можно так сказать, что это имеет дело с христианством. В «Библии» наводнение длится на сорок суток. Израильтяне скитались в пустынней степи на сорок лет. Иисус продумал сорок дней. Поэтому к сорока прибавили таинственный вид.
Цифра девять, которую особенно любят китайцы, считается несчастной и символом огромной опасности в России. В России девятый день после смерти является днём жертвоприношения. Говорят, что дух уйдёт от тела в этот день. Девятое обозначает «не важное», например: (что) стоит на девятом месте, это дело девятое, и т.д..
1.6 Другие цифры в китайском языке
В китайском языке есть много цифровых сочетаний имеет дело с счастью или несчастью, потому что китайцы всегда берут смыслы по сходному произношению иероглифов . Например:
二三二八 易生易发 三三八八 生生发发
一六三 一路生 一六八 一路发
一六三八 一路生发 五一八 吾要发
九八九八 久发久发 四七 死期
五一八 吾要发 一六五八 一路要发
一六三八 一路生发 二八 易发
三三八八 生生发发 一六二八 一路易发
五一八八 吾要发发 六八 顺发
К тому же, по представлению китайцев старикам надо избегать семьдесят-три и восемьдесят-четыре. Говорят, что Мудрец Кунцзы умер в возрасте 73, Второй-Мудрец Мэнцзы умер в возрасте 84, поэтому семьдесят-три и восемьдесят-четыре считается возрастом смерти,как китайцы говорят « 七十三、八十四,阎王不叫自己去。»
Глава 2. Сходство в цифровой культуре по счастью-бедствию
2.1 Культурный Источник
Богатая цифровая культура по счастью-бедствию обеих наций имеет дело с религиозной культурой. Религиозная культура оказывает огромное влияние на жизнь и представление людей. Преклонение перед цифрами появилось под влиянием религиозного суеверия. Религиозные кредо, моральные нормы предоставляют цифрам счастные или несчастные смыслы. По причине влияния христианской культуры русские любят семь, три и избегают тринадцати, шести и т.д.. А китайцы любят девять и чётное число под влиянием культуры дракона, буддизма, конфуцианизма и даосизма.
Можно так сказать, что цифровая культура по счастью-бедствию связывается с легендами. И в России, и в Китае, с глубокой древности было много легенд о цыфрах, медленно появились фразеологизмы, пословицы и передаются из поколения в поколение, и потом всё это стало общепринято. Они вошли в жизнь и производство людей, и влияет на поступки людей. Например, цифра тринадцать имеет дело с рассказом «Последний ужин», поэтому русские избегают её и появилась пословица «Тринадцатым за стол не садись – не то быть беде.». Ещё например, в легенде говорят, что Кунцзы умер в возрасте 73 и Мэнцзы умер в возрасте 84, поэтому китайские старики избегают этих цифр.
2.2 Отношения к цифрам
И в русской культуре, и в китайской культуре, цифры явлвются символом счастья или несчастья , поэтому люди всегда смотрят на них с разным чувством. В повседневной жизни и в общении люди передают информацию, мнение и предугадывают будущее, используя разные цифры. Можно так сказать, что цифры находятся везде.
К тому же, в цифровой культуре по счастью-бедствию ещё одно сходство. Оно состоит в том, что методы выражения сходны: во-первых, в обеих нациях использовать символический метод, то есть выражать абстрактное представление или чувство с помощью конкретных цифр. Например, в русском языке семь представляет собой символ счастья и святости, и « на седьмом небе » обозначает то, что быть счастливы и веселы как будто находиться на небесном царстве. А в китайском языке цифра девять является крайной цифрой, поэтому она считается символом неба и императора. Во-вторых, использовать воображение, то есть равное количество одинаковых или сходных вещей приведёт к одинаковому итогу. Например, в России тринадцать напоминает людей о бедствии, поэтому на обед никогда не садятся тринадцать людей, а то будет беда. А в китайском языке цифра семь связывается с жертвоприношением и она всегда напоминает людей о похоронах.
Заключение
Работая над настоящей работой, мы видели цель в том, чтобы сравнить и изучать цифровую культуру по счастью-бедствию двух наций, показать богатейшую цифровую культуру по счастью-бедствию для того, чтобы облегчать иностранцам трудность в общении.
Исследование данной работы показывает, что в цифрах двух наций существуют богатые сверхколичественные смыслы, некоторые цифры являются символом счастья, а некоторые символом несчастья. По причине существования разной традиционной культуры, религии, национальной психики представление и употребление каждой страны о цифрах имеет разницу. В России цифровая культура по счастью-бедствию в основном связывается с христианской культурой. Три, семь, сорок, сто, тысяча считаются самыми добрыми, и два, шесть, девять, тринадцать несчастными. А культура дракона, буддизм, конфуцианизм, даосизм оказали огромное влияние на китайскую культуру, китайцы любят «пару», преклоняются перед цифрой девять.
Кроме того, китайцы всегда берут смыслы по сходному произношению, поэтому восемь, девять и сочетания этих цифр взяли любовь у китайцев, а три, четыре, семь по причине однакового произношения с иероглифами 散、死、欺, которые имеют недобрые смыслы, терпят отвращение.
Исследование ещё показывает, что из-за того, что мыслительная закономерность имеет сходство, цифровая культура по счастью-бедствию имеет сходство. Цифровая культура по счастью-бедствию обеих наций имеет дело с религией, традиционной культурой, и связывается с многочисленными легендами. К тому же, отношения к цифрам двух наций имеет сходство.
Литература
1. 蒋虹.灵动的数字[J].俄罗斯文艺.2003,(5).
2. 李德祥.俄语数字文化简论-兼与汉语数字文化比较[J].解放军外国语学院学报.2003,2.
3. 刘光准,黄苏华.俄语语言文化习俗探讨[M].北京:外语教学与研究出版社.1999.
4. 彭丽君.俄汉数字文化对比与翻译[J].常德师范学院学报.2001,(4)
5.谭林.Русский язык и страноведение[M].长春:吉林大学出版社.1997.
6. 王小澎.孟子敏.数字里的中国文化[M].北京:团结出版社.2000.
7. 魏翊荣、姜炳军.浅谈俄语中数字的文化内涵[J].佳木斯大学社会科学学报.2001,(6)
8. 周建云.数字的文化伴随意义[J].俄语学习.1994,(3).
9. 周元琪.数与俄罗斯文化[J].石河子大学学报.2004,(2).
10.朱文哲.汉俄数字文化对比.华中师范大学学士学位毕业论文.2005.