论文代写-英语日语韩语德语俄语法语
论文翻译-英语日语韩语德语俄语法语
论文修改-英语日语韩语德语俄语法语
代写作业代考试题考卷-英语日语韩语德语俄语法语
作文报告申请书文章等代写-英语日语韩语德语俄语法语
研究计划书代写-英语日语韩语德语俄语法语
西班牙语意大利语论文代写翻译修改
论文发表-英语日语韩语德语俄语法语
英语 English
日语 日本語
韩语한국의
法语 Français
德语 Deutsch
俄语 Pусский
西语 Español
意语 Italiano
·英语论文 ·日语论文
·韩语论文 ·德语论文
·法语论文 ·俄语论文

名称:智尚工作室
电话:0760-86388801
传真:0760-85885119
地址:广东中山市学院路1号
网址:www.zsfy.org
E-Mail:cjpdd
@vip.163.com
商务QQ:875870576
微信二维码

业务联系
成功案例
研究《在流放地》主要人物形象
添加时间: 2021/7/29 14:12:29 来源: 作者: 点击数:2440

摘要:《在流放地》是卡夫卡在一战时期创作的短篇小说,讲述了在一个偏远的流放地,一位军官为一位旅行者演示一台行刑机器的故事在流放地上,人们臣服于机器与权力,刑罚成为表演。小说中细节的描写,荒诞的情节,象征手法的运用,形成了卡夫卡的艺术风格。本文选取这本小说作为研究对象,从两个相互对立的司令的形象切入,结合卡夫卡的生活经历和小说创作的社会环境,从三个方面分析两个司令官的象征意义:首先结合卡夫卡本人法律学习和工作的经历,对文中司令形象进行分析,探讨他们在法的方面的象征意义。然后从卡夫卡的宗教观点出发,分析文本的宗教意味,指出新老司令人物形象对基督教和犹太教的隐喻。最后将小说置于1914年奥匈帝国的国情和一战历史之下,分析司令形象在当时政治环境下的象征意义。论文通过对《在流放地》主人公形象的分析,使读者更好地理解卡夫卡塑造人物背后的社会意义,更好地解读这部作品

关键词:卡夫卡;人物形象;象征意义

1 文献综述

论文从两个相互对立的司令的形象切入,重点分析卡夫卡在1914年创作的小说《在流放地》中的人物形象及其象征意义。

宾登·哈特穆特(Binder Hartmut)在《卡夫卡:生活和性格》(Franz Kafka: Leben und Persönlichkeit中将卡夫卡的生平划分成了六个阶段,分别是卡夫卡的童年、中学时代、第一次职业生涯时代、所处战争时代等等。书中对卡夫卡生活和个人经历在六个阶段下又进行了细致的划分,介绍了卡夫卡不同时期的日常生活,各个阶段卡夫卡所经历的事情。让笔者对于卡夫卡个人经历有了清晰的认识,为分析卡夫卡所处的时代背景提供了依据。                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        

詹姆斯·哈丁(James Hardin的《卡夫卡作品研究指南》(A companion to the works of Franz Kafka)中详尽地介绍了卡夫卡的生平,并按照写作及出版的时间顺序系统地罗列了卡夫卡所有的作品。书中还整理了诸多评论家对于卡夫卡各部作品的评述。其中,有评论家评析卡夫卡此书对读者认识到人物在政治方面的象征意义有重要作用,分析了作品中的主要人物形象和政治意义,对于论文研究具有很大的参考价值。

陈佳倩在《权力结构与秩序文化 —— 论卡夫卡<在流放地>中的仪式化处刑》中首先梳理了人类学视角下仪式研究的理论观点,总结和概括出学界对“仪式”这一多样化文化现象的理解和定义,进而构建文本阐释的理论框架。接着深度解读了卡夫卡的小说《在流放地》,聚焦处刑仪式最后的支持者和践行者的讲解,提炼处刑仪式的流程规则,重构一套拥有固定参与者、处刑流程、时空结构和核心符号的所谓的“司法流程”和受其支配影响的社会秩序。此外,作者还专门讨论了两代司令统治下的不同仪式体系所体现出的权力话语。随着流放地上最高首脑之位易主,更为温和的新指挥官从物资、人力和舆论等多个角度间接地对血腥的传统刑罚发难。这篇论文从仪式研究的角度深度解读了卡夫卡的作品《在流放地》,具有现实意义,对笔者的研究有一定的帮助。

黄琦荣在《浅析<在流放地>的法律内涵》中写到《在流放地》是卡夫卡以法律视角来考察资本主义社会的重要作品。她指出,卡夫卡通过《在流放地》内容的构建及两个对立的司令形象来展现那个年代法律制度的野蛮与无情,并揭露奥匈帝国法律中罪与罚的荒诞,以及法律观念和司法程序的荒诞性。她从法律角度对卡夫卡作品进行研究,重点探究小说中“法”的荒诞性。这对于笔者结合卡夫卡法律学习和工作的经历,分析《在流放地》中司令形象,探讨他们在法的方面的象征意义提供了思路。

孙彩霞在《最后审判的寓言——卡夫卡小说“在流放地”的“圣经”解读》中提到“在流放地”是卡夫卡借用基督教神学末世论的重要命题 “最后的审判 ”结构而成, 作品充满了宗教学的神秘话语, 卡夫卡在源于圣经话语的怪异描写中 ,非常生动而细致地表现了对犹太教和基督教的复杂情感。她认为卡夫卡写作这个小说的目的并非是对最后审判做简单的变形图解,而是小说中两位对立司令对待这种处决方式的不同态度所蕴涵的宗教选择,文章对于笔者深入研究主要人物在宗教方面的象征意义提供了支持。

以上文献,互为补充,相互印证,为研究卡夫卡生平和作品《在流放地》提供理论支持和研究思路。

2 选题背景及其意义

卡夫卡出生于犹太商人家庭,18岁开始学习文学和法律,他生活在奥匈帝国即将崩溃的时代,又深受尼采的哲学影响,对政治事件也一直抱有旁观态度,故其作品大都用变形荒诞和象征直觉的手法。当时的布拉格正处在激烈的民族冲突当中,又正逢一战开始,卡夫卡受科技发明在推进现代化的同时也点燃了欧洲大陆的火药桶的启发,创作了《在流放地》。他将当时的社会缩影于他的这部小说当中,把他对乱世的所见所闻注入于小说中主要人物的描写上。

卡夫卡从故事背景、人物,尤其是细节描写上,都反映出了当时一战动荡不安的社会背景,用荒诞的手法,暗示了现代人的集体无意识的具体表现。小说中细节的描写和荒诞的情节,形成了卡夫卡的艺术风格,具有很高的文学研究价值。小说中的两位主要人物——新旧司令官互相形成对立。通过分析《在流放地》的主要人物形象及其象征意义,能更深入地理解卡夫卡塑造人物的意义,同时也加深对于卡夫卡创作手法和理念的了解。

3 研究内容

Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Übersicht über den Autor und die Erzählung

2.1 Die Biographie von Franz Kafka

2.2 Die Inhaltsangabe von In der Strafkolonie

3. Charakteranalyse der Hauptfiguren

3.1 Der alte Kommandant

3.2 Der neue Kommandant

3.3 Vergleich zwischen den alten und neuen Kommandanten

4. Die symbolischen Bedeutungen der Kommandanten

4.1 Symbolische Bedeutung im Recht

4.2 Symbolische Bedeutung in der Religion

4.3 Symbolische Bedeutung in der Politik

5. Schlusswort

Literaturverzeichnis

4 工作特色及其难点,拟采取的解决措施            

工作特色以现有的资料为例,多方面的挖掘作品内的两个对立司令的人物形象,结合国内外研究学者的评论和观点,分析作品里人物在法律、宗教、政治上的象征意义,体现出作者的写作手法和技巧,及作品在当时社会的现实意义和价值。

工作难点:虽然卡夫卡作品流传甚广,但国内对《在流放地》的研究文献较少,尤其研究人物形象及其象征意义的文献匮乏。已有的研究大多角度较为零散,且比较宽泛。国外的相关研究资料也相对较少,大多是对于作品的批判,没有明确分析人物和探究作者的写作手法和现实意义,缺乏进一步的研究和归纳。

解决措施:对现有资料分类整合,多角度多维度的分析,将工作的重点放在材料分析上。尽可能多地搜集国内外相关的文献资料,尤其是关于作品分析的资料;咨询这方面的研究专家,为研究的进行提供理论支持和方法论指导。

5 预期成果及其可能的创新点

预期成果:在研究卡夫卡小说《在流放地》人物形象的过程中,通过对作品内两位主要人物的对立分析,论证主要人物形象在三个方面的象征意义,理解卡夫卡塑造人物的意图,同时加深读者对卡夫卡这部作品的了解。

可能的创新点:从现存的研究出发,以具体的作品解读,深入分析作者创作其人物的象征意义和表现主义手法特色。

参考文献

[1] Andrea, Polaschegg. Maschinen(nicht)verstehen: Das kollabierte Paradox in Franz Kafkas Erzählung In der Strafkolonie [J]. Deutsch Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte, 2018(2): 655-680.

[2] Binder, Hartmut. Franz Kafka: Leben und Persönlichkeit [M]. Ludwigsburg: Alfred Kröner Verlag,1979.

[3] Goebel, Rolf J. Kafka and Postcolonial Critique: Der Verschollene, ‘In der Strafkolonie’,  ‘Beim Bau der chinesischen Mauer’ [A] In: Rolleston, James (Hrsg.). A companion to the works of Franz Kafka [C]. New York: Camden House, 2002. S. 187

[4] Kafka, Franz. In der Strafkolonie [M]. Leipzig: Kurt Wolf Verlag, 1919.

[5] Krause, Frank. Literarischer Expressionismus [M]. Göttingen:V&R unipress, 2015.

[6] Rieger, Jeanette. Komische Strafen, Strafende Komik: Kafkas ‘Tropische Münchhausiade’ In der Strafkolonie [J]. Oxford German Studies, 2012(8): 236-253.

[7] Hughes, Kenneth. Franz Kafka: An Anthology of Marxist Criticism [M]. Hanover: Clark University, 1981.

[8] 高永. 时间所指的背后—解读卡夫卡的《在流放地》[J]. 新闻爱好者,2011(10): 110-111.

[9] 黄琦荣. 浅析《在流放地》的法律内涵 [J]. , 2016(19): 239.

[10] 孙彩霞. 最后审判的寓言——卡夫卡小说“在流放地”的“圣经”解读 [J]. 外国文学研究,2005(4): 93-99.

[11] 王佳倩. 权力结构与秩序文化——论卡夫卡《在流放地》中的仪式化处刑 [D]. 浙江大学,2020.

[12] 曾艳兵. 卡夫卡与机器时代—《在流放地》解析 [J]. 国外文学, 2012(3): 76-83.

智尚简介  |  诚聘英才  |  联系我们  |  友情链接
版权所有:@2007-2009 智尚 电话:0760-86388801 客服QQ:875870576
地址:广东中山市学院路1号 邮编:528402 皖ICP备12010335号-8
  • 《飘》与《倾城之恋》中女性形象比较
  • 中国大学法语专业毕业论文写作研究
  • 韩语专业毕业论文写作探索
  • 高职日语专业毕业论文测评体系思考
  • 日语专业毕业论文选题问题
  • 日语专业本科毕业论文现状调查与分析
  • 境外将美元汇入中国方法渠道方式
  • 财产、厂房和设备按照IAS16审计
  • IFRS:國際財務報告準則
  • IFRS:國際財務報告準則
  • 德国酒店中德两国文化的交融和冲突
  • 工业翻译中译英考试题目
  • Introduction to en
  • 从汉法主要颜色词汇的文化内涵看两国文
  • Un problème chez &
  • INTERNATIONAL AND
  • IHRM Individual re
  • НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУ
  • ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНО
  • SPE会议论文翻译
  • Project Proposal 地
  • 中国意大利家用电器领域合作的可能性和
  • Career Goal与Career
  • Caractéristiques e
  • L'influence de l'S
  • 英语口语教学改革途径测试与分析
  • 语用学理论与高校英语阅读教学
  • 日本语研究计划书写作申请
  • To Whom it May Con
  • 译文中英对照葡萄酒产品介绍
  • 韩国传统用餐礼节
  • 日本語の暧昧語婉曲暧昧性省略表現以心
  • 研究计划书写作要求
  • Outline Impact of
  • 计算机工程与网络技术国际学术会议EI
  • 微软的人脸3D建模技术 Kinect
  • Qualitative resear
  • 新闻的感想
  • 与老师对话的测验
  • 韩语论文修改意见教授老师
  • 华南师范大学外国语言文化学院英语专业
  • APA论文写作格式
  • the surrounding en
  • Современное состоя
  • CHIN30005 Advanced
  • The APA Harvard Sy
  • Annotated Bibiolgr
  • Acker Merrall & Co
  • 资生堂进入中国市场的经营策略
  • Introduction to Pu
  • 软件测试Introduction t
  • Pro Ajax and java
  • 用户体验The user exper
  • AJAX Design Patter
  • The Rich Client Pl
  • Keyframer Chunks
  • 3D-Studio File For
  • Mathematics for Co
  • The Linux MTD, JFF
  • 中日体态语的表现形式及其差异
  • CB 202 System Anal
  • 论日本恐怖电影与好莱坞恐怖片的异同
  • 俄语论文修改
  • 古典诗歌翻译英语论文资料
  • <한중
  • 公司治理(Corporate Gov
  • 英语习语翻译中的移植与转换
  • 日语(上) 期末复习题
  • ACTIVIDAD CORRESPO
  • 리더&#
  • 购物小票翻译
  • 论文摘要翻译英文
  • Bedeutung der Prod
  • ELABORACIÓN
  • 英语考卷代写代做
  • 日本語の感情形容詞の使用特徴——ドラ
  • 未来創造学部卒業研究要領
  • 光之明(国际)低碳产品交易中心介绍
  • 中国の茶文化と日本茶道との比較—精神
  • 목차
  • Final Project Grad
  • 東京学芸大学>センターなど教員許 夏
  • 東京学芸大学 大学院教育学研究科(修
  • 白澤論
  • ポスト社会主義モンゴルにおけるカザフ
  • 言語と色彩現象—史的テクストをもとに
  • 渡来人伝説の研究
  • 中日企业文化差异的比较
  • Modellierung des B
  • 日本大学奖学金申请
  • 大学日语教师尉老师
  • 석사&#
  • Chemical Shift of
  • 中韩生日习俗文化比较
  • Measure of Attachm
  • 酒店韩国客人满意度影响因素研究
  • 要旨部分の訂正版をお送りします
  • Writing and textua
  • 日本企業文化が中国企業にもたらす啓示
  • 日本情报信息专业考试题
  • 雅丽姿毛绒时装有限公司网站文案(中文
  • 語用論の関連性理論「carston」
  • 組織行動と情報セキュリティ.レポート
  • Bedarf
  • 中日企业文化差异的比较
  • 从语形的角度对比中日“手”语义派生的
  • 中国明朝汉籍东传日本及其对日本文化的
  • 《中日茶道文化比较》
  • 从中日两国电视剧看中日文化之差异
  • FOM Hochschule für
  • Die Rolle der Bank
  • A Penny for Your T
  • 也谈ガ行鼻浊音的语音教学问题
  • On the Difference
  • 衣装は苗族の伝統文化の主な表現形式
  • 日语语言文学硕士论文:日本の义务教育
  • 日本的茶文化
  • Samsung Electronic
  • Synthesis and char
  • The traveling mark
  • The Japanese Democ
  • 四季の歌
  • CapitoloI La situa
  • The Effects of Aff
  • WEB服务安全保障分析
  • 音译汉语和英语的相互渗透引用
  • 中日两国服装贸易日语论文写作要求
  • 日语论文修改意见
  • 英语作文题目
  • 申请留学社会经验心得体会
  • BE951 Coursework O
  • Overview township
  • 日本の長寿社会考察
  • 日语老师教师电话联系方式
  • 「依頼」に対する中上級者の「断り」に
  • 日本語序論
  • component formatti
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日语文献检索日文文献搜索网站
  • 日本留学硕士及研究生的区别硕士申请条
  • Adult attachment s
  • レベルが向上する中国の日本学研究修士
  • 日本留学硕士(修士)与研究生的区别
  • Nontraditional Man
  • Engine Lathes
  • Automatic Screw M
  • Chain Drives
  • V-belt
  • Bestimmung der rut
  • 中山LED生产厂家企业黄页大全
  • 活用神话的文化背景来看韩国语教育方案
  • MLA論文格式
  • 旅游中介
  • MLA论文格式代写MLA论文
  • 小論文參考資料寫作格式範例(採APA
  • clothing model; fi
  • 共同利用者支援システムへのユーザー登
  • 太陽風を利用した次世代宇宙推進システ
  • RAO-SS:疎行列ソルバにおける実
  • 井伏鱒二の作品における小動物について
  • 從“老祖宗的典籍”到“現代科學的証
  • “A great Pecking D
  • 净月法师简历
  • 科技论文中日对照
  • 翻译的科技论文节选
  •  IPY-4へ向ける準備の進み具合
  • 論文誌のJ-STAGE投稿ʍ
  • Journal of Compute
  • 学会誌 (Journal of Co
  • 学会誌JCCJ特集号への投稿締切日の
  • 「化学レポート:現状と将来」
  • 韩语翻译个人简历
  • 九三会所
  • 事態情報附加連体節の中国語表現につい
  • International Bacc
  • HL introduction do
  • コーパスを利用した日本語の複合動詞の
  • 日语分词技术在日语教材开发中的应用构
  • 北極圏環境研究センター活動報告
  • 语用学在翻译中的运用
  • 日汉交替传译小议——从两篇口译试题谈
  • 総合科学専攻における卒業論文(ミニ卒
  • Heroes in August W
  • 玛雅文明-西班牙语论文
  • 西班牙语论文-西班牙旅游美食建筑
  • 八戸工業大学工学部環境建設工学科卒業
  • 親の連れ子として離島の旧家にやって来
  • 「米ソ協定」下の引揚げにおいて
  • タイトル:少子化対策の国際比較
  • メインタイトル:ここに入力。欧数字は
  • 東洋大学工学部環境建設学科卒業論文要
  • IPCar:自動車プローブ情報システ
  • Abrupt Climate Cha
  • Recognition of Eco
  • Complexities of Ch
  • Statistical Analys
  • Dangerous Level o
  • 中日对照新闻稿
  • 俄汉语外来词使用的主要领域对比分析
  • 两种形式的主谓一致
  • 韩语论文大纲修改
  • 중국&#
  • 俄语外来词的同化问题
  • 北海道方言中自发助动词らさる的用法与
  • 论高职英语教育基础性与实用性的有机结
  • 论高职幼师双语口语技能的培养
  • 论高职幼师英语口语技能的培养
  •     自分・この眼&
  • 成蹊大学大学院 経済経営研究科
  • アクア・マイクロ
  • 公共経営研究科修士論文(政策提言論文
  • 基于学习风格的英语学习多媒体课件包
  • 后殖民时期印度英语诗歌管窥
  • 汉语互动致使句的句法生成
  • 笔译价格
  • 携帯TV電話の活用
  • 英語学習におけるノートテイキング方略
  • 強化学習と決定木によるエージェント
  • エージェントの行動様式の学習法
  • 学習エージェントとは
  • 強化学習と決定木学習による汎用エージ
  • 講演概要の書き方
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英汉词汇文化内涵及其翻译
  • 论大学英语教学改革之建构主义理论指导
  • 国内影片片名翻译研究综观及现状
  • 平成13年度経済情報学科特殊研究
  • Comparison of curr
  • 英文论文任务书
  • This project is to
  • the comparison of
  • デジタルペンとRFIDタグを活用した
  • 無資格者無免許・対策関
  • 創刊の辞―医療社会学の通常科学化をめ
  • gastric cancer:ade
  • 揭示政治语篇蕴涵的意识形态
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性
  • 多媒体环境下的英语教学交际化
  • 翻译认知论
  • 读高桥多佳子的《相似形》
  • 以英若诚对“Death of A S
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 论语域与文学作品中人物会话的翻译
  • 浅析翻译活动中的文化失衡
  • 谈《傲慢与偏见》的语言艺术
  • 论语言结构差异对翻译实效性的影响
  • 英语传递小句的认知诠释
  • 英语阅读输入的四大误区
  • 在语言选择中构建社会身份
  • 私たちが見た、障害者雇用の今。
  • 震災復興の経済分析
  • 研究面からみた大学の生産性
  • 喫煙行動の経済分析
  • 起業の経済分析
  • 高圧力の科学と技術の最近の進歩
  • 「観光立国」の実現に向けて
  • 資源としてのマグロと日本の動向
  • 揚湯試験結果の概要温泉水の水質の概要
  • 計量史研究執筆要綱 
  • 日中友好中国大学生日本語科卒業論文
  • 제 7 장
  • 전자&
  • 現代國民論、現代皇室論
  • 記紀批判—官人述作論、天皇宗家論
  • 津田的中國觀與亞洲觀
  • 津田思想的形成
  • 反思台灣與中國的津田左右吉研究
  • 遠隔講義 e-learning
  • 和文タイトルは17ポイント,センタリ
  • Design And Impleme
  • Near-surface mount
  • 중국 &
  • 韩国泡菜文化和中国的咸菜文化
  • 무한&#
  • 수시 2
  • 韩流流向世界
  • 무설&#
  • 要想学好韩语首先得学好汉语
  • 사망&#
  • Expression and Bio
  • Increased Nuclear
  • 论女性主义翻译观
  • 健康食品の有効性
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 日语拒否的特点及表达
  • Solve World’s Prob
  • 韩汉反身代词“??”和“自己”的对比
  • 韩汉量词句法语义功能对比
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 土木学会論文集の完全版下印刷用和文原
  • 英语语调重音研究综述
  • 英汉语言结构的差异与翻译
  • 平等化政策の現状と課題
  • 日本陸軍航空史航空特攻
  • 商务日语专业毕业生毕业论文选题范围
  • 家庭内暴力の現象について
  • 敬语使用中的禁忌
  • Treatment of high
  • On product quality
  • Functional safety
  • TIDEBROOK MARITIME
  • 日文键盘的输入方法
  • 高职高专英语课堂中的提问策略
  • 对高校学生英语口语流利性和正确性的思
  • 二语习得中的文化错误分析及对策探讨
  • 高职英语专业阅读课堂教学氛围的优化对
  • 趣谈英语中的比喻
  • 浅析提高日语国际能力考试听力成绩的对
  • 外语语音偏误认知心理分析
  • 读格林童话《小精灵》有感
  • “新世纪”版高中英语新课教学导入方法
  • 初探大学英语口语测试模式与教学的实证
  • 中加大学生拒绝言语行为的实证研究
  • 目的论与翻译失误研究—珠海市旅游景点
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英语水平对非英语专业研究生语言学习策
  • 英语教学中的文化渗透
  • 中学教师自主学习角色的一项实证研究
  • 叶维廉后期比较文学思想和中诗英译的传
  • 钟玲中诗英译的传递研究和传递实践述评
  • 建构主义和高校德育
  • 论习语的词法地位
  • 广告英语中的修辞欣赏
  • 从奢侈品消费看王尔德及其唯美主义
  • 论隐喻的逆向性
  • 企盼和谐的两性关系——以劳伦斯小说《
  • 论高等教育大众化进程中的大学英语教学
  • 试论《三四郎》的三维世界
  • 李渔的小说批评与曲亭马琴的读本作品
  • 浅谈中国英语的表现特征及存在意义
  • 湖南常德农村中学英语教师师资发展状况
  • 海明威的《向瑞士致敬》和菲茨杰拉德
  • 围绕课文综合训练,培养学生的写作能力
  • 指称晦暗性现象透析
  • 西部地区中学生英语阅读习惯调查
  • 论隐喻的逆向性
  • 认知体验与翻译
  • 试析英诗汉译中的创造性
  • 言语交际中模糊语浅议
  • 认知体验与翻译
  • 关于翻译中的词汇空缺现象及翻译对策
  • 从互文性视角解读《红楼梦》两译本宗教
  • 从目的论看中英动物文化词喻体意象的翻
  • 高校英语语法教学的几点思考
  • 高校体艺类学生外语学习兴趣与动机的研
  • 大学英语自主学习存在的问题及“指导性
  • 从接受美学看文学翻译的纯语言观
  • 《红楼梦》两种英译本中服饰内容的翻译
  • 法语对英语的影响
  • 影响中美抱怨实施策略的情景因素分析
  • 代写需求表
  • 跨文化交际中称赞语的特点及语言表达模
  • 实现文化教育主导外语教育之研究
  • 试论读者变量对英语阅读的影响
  • 从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现
  • 合作原则在外贸函电翻译中的运用
  • Default 词义探悉
  • 从图示理论看英汉翻译中的误译
  • 许国璋等外语界老前辈所接受的双语教学
  • “provide” 和 “suppl
  • 由英汉句法对比看长句翻译中的词序处理
  • 1000名富翁的13条致富秘诀中英对
  • 英语中18大激励人心的谚语中英对照
  • 反省女性自身 寻求两性和谐---评
  • 浅析翻译中的“信”
  • 集体迫害范式解读《阿里》
  • 横看成岭侧成峰-从美学批评角度解读《
  • 福柯的话语权及规范化理论解读《最蓝的
  • 播客技术在大学英语教学中的应用
  • 如何在山区中等专业学校英语课堂实施分
  • 奈达与格特翻译理论比较研究
  • 语篇内外的衔接与连贯
  • Economic globaliza
  • 用概念整合理论分析翻译中不同思维模式
  • 英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转换
  • 对易卜生戏剧创作转向的阐释
  • 动词GO语义延伸的认知研究
  • 反思型教师—我国外语教师发展的有效途
  • 输入与输出在词汇学习中的动态统一关系
  • 教育实践指导双方身份认同批判性分析
  • 中英商务文本翻译异化和归化的抉择理据
  • 从艺术结构看《呼啸山庄》
  • 从儒家术语“仁”的翻译论意义的播撒
  • 论隐喻与明喻的异同及其在教学中的启示
  • 话语标记语的语用信息在英汉学习型词典
  • 论森欧外的历史小说
  • 翻译认知论 ——翻译行为本质管窥
  • 中美语文教材设计思路的比较
  • 美国写作训练的特点及思考
  • UP语义伸延的认知视角
  • 成功的关键-The Key to S
  • 杨利伟-Yang Liwei
  • 武汉一个美丽的城市
  • 对儿童来说互联网是危险的?
  • 跨文化交际教学策略与法语教学
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性-
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 翻译认知论——翻译行为本质管窥
  • 母爱的虚像 ——读高桥多佳子的《相似
  • 浅析英语广告语言的特点
  • 中国の株価動向分析
  • 日语拒否的特点及表达
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 浅谈日语敬语的运用法
  • 浅谈日语会话能力的提高
  • ^论日语中的年轻人用语
  • 敬语使用中的禁忌
  • 关于日语中的简略化表达
  • 关于日语的委婉表达
  • The Wonderful Stru
  • Of Love(论爱情)
  • SONY Computer/Notb
  • 从加拿大汉语教学现状看海外汉语教学
  • MLA格式简要规范
  • 浅析翻译类学生理解下的招聘广告
  • 日本大学排名
  • 虎头虎脑
  • 杰克逊涉嫌猥亵男童案首次庭审
  • Throughout his car
  • June 19,1997: Vict
  • 今天你睡了“美容觉”吗?
  • [双语]荷兰橙色统治看台 荷兰球员统
  • Father's Day(异趣父亲节
  • 百佳电影台词排行前25名
  • June 9,1983: Thatc
  • June 8, 1968: Robe
  • 60 players mark bi
  • June 6, 1984: Indi
  • 日本の専門家が漁業資源を警告するのは
  • オーストリア巴馬は模範的な公民に日本
  • 日本のメディアは朝鮮があるいは核実験
  • 世界のバレーボールの日本の32年の始
  • 日本の国債は滑り降りて、取引員と短い
  • 广州紧急“清剿”果子狸
  • 美国“勇气”号登陆火星
  • 第30届冰灯节哈尔滨开幕
  • 美国士兵成为时代周刊2003年度人物
  • BIRD flu fears hav
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国の重陽の文化の発祥地──河南省西
  • シティバンク:日本の国債は中国の中央
  • イギリスは間もなく中国にブタ肉を輸出
  • 古いものと新しい中国センター姚明の失
  • 中国の陝西は旅行して推薦ӥ
  • 中国の電子は再度元手を割って中国の有