论文代写-英语日语韩语德语俄语法语
论文翻译-英语日语韩语德语俄语法语
论文修改-英语日语韩语德语俄语法语
代写作业代考试题考卷-英语日语韩语德语俄语法语
作文报告申请书文章等代写-英语日语韩语德语俄语法语
研究计划书代写-英语日语韩语德语俄语法语
西班牙语意大利语论文代写翻译修改
论文发表-英语日语韩语德语俄语法语
英语 English
日语 日本語
韩语한국의
法语 Français
德语 Deutsch
俄语 Pусский
西语 Español
意语 Italiano
·英语论文 ·日语论文
·韩语论文 ·德语论文
·法语论文 ·俄语论文

名称:智尚工作室
电话:0760-86388801
传真:0760-85885119
地址:广东中山市学院路1号
网址:www.zsfy.org
E-Mail:cjpdd
@vip.163.com
商务QQ:875870576
微信二维码

业务联系
日语论文
中国の影響の角度においての日本祭り文化の特徴について
添加时间: 2014-9-13 19:49:23 来源: 作者: 点击数:5728

 

 

要旨 日本の祭礼は名目が多くて、それは伝統の文化の代表にして、長い歴史がある。毎年全国各地で種々の祭祀活動があります。祭祀の時、老若男女、喜んで歌ったり躍ったりして、場面は非常ににぎやかで、種々の隊列と舞踊を見ることができます。日本の伝統の民間祭りは、すでに日本国民の重要な生活の内容になりました。先行研究では、日中の祭りの特点についての研究は少ない。本論文では理論と実際を結びつける方法を通じて、そして、自分が身につけた知識と資料を探す方法、日本の祭り文化を探し求めてみようと思う。

キーウード 『古都』;川端康成;祭り文化;稻作文化;神道;神社;孔子祭 

目次

はじめに. 3

1.日本の祭り文化の起こりとその源流. 3

1.1 日本神道の起源

1.2 神道中的祭祀

2章 方法:と 自分の研究 引用とか  

文化伝播学によって

1・1 方法  源流  歴史   時間区間で

1・2具体的な研究

  方法 

 1 2 3

時間区間で

3 章  呈する特徴

一 1、2、。。。。中国の影響の面から  2000字数

二  その要因

三 現状はどうなっている

.2中日両国の祭り文化の現状の相違点と共通点

2.2.1中日両国の祭り文化の現状の共通点

2.2.2中日両国の祭り文化の現状の相違点

終わりに. 9

結論 もとめ

不足

今後の課題はどう   自分の研究  と  他人の研究の支持と示唆 

参考文献. 10

はじめに

祭りというのは神霊に奉仕して、霊を慰めたり祈ったりする儀式です。また、柳田国男によると、日本で神はそれぞれの家の先祖のことを指摘し、「祭り」という単語は中国の漢字の「祭」の意味から作られ、子孫が先祖の命令を奉じ、仕えるという意味だと述べている。日本の祭りの起源については多くの説があるが、その大部分は宗教的なものが多いと思われる。平和安泰を神様に祈るとか、豊作を祈念,感謝するとか、いろいろな災害に対するの祈りなどがあると思う。ご馳走やお酒などをお供え物として神様に差し上げ、歌舞を楽しみ、災いを追い払い福を招くということが祭りの基本的な祭典だ。

本研究では文献とインターネットの情報を中心に日本の祭りの特征を分析する。このような分析を通して日本の祭りを理解することができ、日本传统文化を認識することもできると考える。

まず第一章では日本の祭りの本質と変化を説明する。日本の祭りと神道や农耕文化のつなかりを説明する。次に第二章では日本の祭祀活動は中国の影響を受けることを説明する。中日祭り文化の現状と比較を行い。第三章では『古都』から日本の祭り文化の研究を行い。最後に、結論を総括する。

これに相関する研究のまとめ

自分の研究の出発点

論文の理論構成  1骨組み

         2方法     例、  模型、  ある文化伝播の理論

1.   日本の祭り文化の起こりとその源流

1.1 日本神道の起源

アジアの宗教の信仰はそれぞれ特色があります。中国に仏教があって、インドにヒンドゥー教があって、朝鮮に巫教があって、日本に神道があります。神道は太古の日本から信仰された固有の文化を持ちされる宗教である。古代から現代まで、神道はずっと日本の文化の中心です。日本における「神道」という言葉の初見は「日本書紀」の用明天皇の条にある「天皇信佛法尊神道」である。神道は日本の固有の信条の上で外来の文化に解け合ってだんだん形成の民族宗教です。神道は最初に自然を崇拝することを主として、動植物を神に見なします。日本の古神道の世界観の中心は、世の中の万物は必ず神の意志に従わなければなりません。 神教は最初に明確な名称がありません。西暦紀元の58世紀、仏教が朝鮮から日本に流れ込む、だんだん日本人に受けられます。西暦紀元の9世紀に、日本社会は徳川の時期に入って、国家の分裂の現象は深刻です。日本国民の外国へ学ぶの意識は民族の意識に取って代わられました。神道はこの時期形成と確立で、今日まで、日本で神に礼拝する風習があります。

    普通は、神道は宗教です。キリスト教、仏教、イスラム教など世界的宗教を比べて、神道はたくさん不足があります。たとえば教祖がない、教義がない、戒律がない。それはいわゆる“入教”がありません、すべての日本人、生まれてから “氏の子”になる、神霊の子孫にして自動的に神道を進ます。外国人は、なんと願うに関わらず、神道に受け入れませんでした。その上日本人は神に対しての見方がはっきりしなくて、常説の「8百万神」は、「至る所すべて神様がある」という意味です。

1.2 神道中的祭祀

神道の中での神社は神を礼拝するのところで、同時に神の住所と思われます。神社は神を代表して、神の法物も神社の人が知らない密室の中で保管します。普通は、人々が神社を参拝して神に対して尊敬を表して、そして祝福を願います。日本の伝統によって、恋人は神社の中で婚礼を開催します;新生児も神社に連れて幸福を祈られます。

拝んだの亡霊の種類に従って、神社は六大種類に分けられて:(1)古代の諸神を拝むの神社(2)歴代の天皇の亡霊を拝むの神社、また「神宮」を語っています。例えば明治天皇の明治神宮。(3)勲功がある皇帝の親戚を拝むの神社。(4)国家の功労者を拝むの神社。(5)祭祀氏族の祖先の神社。(6)功労者祀古代诸神的神社、例えば明治維新の戦没将兵の魂を拝むの靖国神社。今日本は持った神社はすでに8万基を上回りました。

1年の中いつも伝統の祝日や祭祀活動、日本人は神聖な気持ちを持っていて真剣に対応して、神霊をその場に招き、神霊を饗応し、神霊を慰め、人間への加護を願うものである。このような習慣はずっと続きます。その目的や意義は、豊作の「五穀豊穣」を始め、「大漁追福」、「商売繁盛」、「疫病退散」、「無病息災」、「家内安全」、「安寧長寿」、「夫婦円満」、「子孫繁栄」、「祖先崇拝」、「豊楽万民」、「天下泰平」などを招福祈願、厄除祈念として行われるもの、またはそれらの成就に感謝して行われるもの、節句などの年中行事が発展して行われているもの、偉人の霊を慰めるために行われるものなど様々である。その目的により開催時期や行事の内容は多種多様なものとなっている。また同じ目的、祭神の祭りであっても、祭祀の様式や趣向または伝統などが、地方・地域ごとに大きく異なる場合も多い。

一般的に神社における祭礼には、神輿(神様の乗り物)をはじめとして山車・太鼓台・だんじりなどの屋台などが出されることが多く、これらは地方によって氏神の化身とみなされる場合や、または神輿を先導する露払いの役目を持って町内を練り歩き、それをもてなす意味で沿道では賑やかな催しが行われる。また、伝統などの違いにより例外もあるが、多くの祭りにおいては工夫を凝らした美しい衣装や化粧、厚化粧を施して稚児、巫女、手古舞、踊り子、祭囃子、行列等により氏子が祭礼に参加することも多い。今日では世俗化も進んでいるが、今なお祭の時は都市化によって人間関係の疎遠になった地域住民の心を一体化する作用がある。変わりない日常の中に非日常の空間を演出することによって、人々は意味を実感する営みを続けてきたのである。

2.   日本の祭り文化関連要素

2.1日本の祭祀活動は中国の影響を受けます

中国の古代はマナーを非常に重視し、特に、祭りを重視した。祭りは非常に重要な儀式だけでなく、更に霊魂にかかわることだ。人々はこのような儀式を通じて神霊により近づき、そのため自分の尊厳と価値を確定した。祝祭は一定の儀式を通じて、神様に敬意を表し、そして、豊かなお供物を神様に供えて、現実に人の力だけで達成し難いことを神様に援助を願った。祝祭の対象は神様であるが、本質的に言えば、祭りは、神様に機嫌取りと買収することである。祭祀の発生はむかあし人間の自然界に対する神秘や恐怖という感じと関係があるそうだ。雨風雷、日月星辰、岩石樹木、鳥や獣などは神様に支配されたものであり、「万物に霊がある」との見方もそれで現われた。人類は神霊に感激したが、彼らを心から畏敬した。しかし、古代には、人々は、死後、死者の魂が生者の夢の中で交流することができ、さらに生者に病気や被害を与えることもできるということを信じていた。このような神々に心理から畏敬する行為は祝祭を生み出すの重要な原因だった。

日本の原始宗教の信仰はとても早いことが現れますが、しかし宗教の祭祀についての法律の管理がずっと決まりません。唐代法令制が日本に入って後、その時の日本政府は唐代祭りの法規「祠令」を参考にして、この基礎の上で本国の国情に適応する「神抵令」を制定して、やっと日本の宗教祭祀を規格にならせます。西暦紀元の7世紀~8世紀、中国の唐代の法令制度が日本に伝わった後に、その時の日本政府は大部分の唐代の法律を模倣しました。祭祀の制度について、中日両国の風俗習慣が異なるので、両国の祭祀制度は千差万別です。そのため、日本政府は「神抵令」をつくる時、完全に唐代の「祠令」を模倣していない、本国の祭り伝統をそのまま用いたのです。しかし祭祀活動の管理、祭祀活動の処罰原則を背く行動について、唐代の規則を参考にした。

釋奠とは、孔子および儒教における先哲を先師・先聖として祀る儀式のこと。「釋」も「奠」も供え物を置、並べるという意味です。もとは山や川の神、先聖を祀ることを「釋奠」と言いましたが、後漢(25220年)の光武帝が、孔子と七十二弟子を祀ったころから、「釋奠」は孔子を祀ることを言うようになりました。

今に日本各地の「釋奠」はこの国家の最も重要な尊孔のイベントです。日本における釈奠に関する最初の記録は大宝元年214日。大宝律令学令に大学寮及び国学において、毎年春秋二仲の上丁の日に孔子を釈奠する事が規定された。この規定に基づき大学寮では毎年釋奠が開催されるようになり、国学においても天平8年には行われていた記録がある。

近代に入ると、儒教の衰退などによって釋奠はほとんど行われなくなった。だが、孔子廟などが残された地域では有志によって釋奠が再興・継続されている事例もある。例えば、湯島聖堂では明治40年(1907年)に孔子祭として再興され、第1回目には昌平坂学問所で学んだ数少ない生存者であった教育者の南摩綱紀が講演を行い、昌平坂学問所の活動や学生の日常生活に関する貴重な証言を行った。現在は斯文会の主催により毎年4月第4日曜日に孔子祭の名称で開かれている。足利学校では長年寺院の管理下にあった影響で、江戸時代には「釋奠」と称しながら実際には大般若経の講読が行われるなどといった異質な状況にあったが、明治14年(1881年)に儒教形式の釋奠が再興されて現在では毎年1123日に行われている。また、九州の多久聖廟でも毎年418日と10月最終日曜日に釈菜の名称で行われている。江戸時代には多久領主が献官を務めていたが、現在では地域の伝統的な祭りとして多久市長が献官を務めるならわしとなっている。

近代的な日本で、スープ島聖堂、長崎の孔子廟など、すべて昔儒学の文化を発揚する模範的役割を発揮します。

足利学校の釋奠の起源ははっきりしたことは判りませんが、現行の釋奠の祖形は、明治40年に相場朋厚により書かれた「足利学校遺蹟釋祭略式」の祭典序次で、現在の釋奠の基準となっています。大正10年(19213月足利学校跡は孔子廟、学枚門などの建物を含め国指定史跡となりました。明治40年の釋奠は冬至の日に挙行していましたが、大正4年からは1123日に変更され、現在に至っています。現在の釋奠は、種々の祭器を用いて野菜類ほか米、餅、鯛、鯉、牛肉、酒等を供え、祝文は祝兼掌事が朗読し捧げています。平成20年(2008年)、釋奠は足利市重要文化財(民俗文化財)に指定されました。

2.2中日両国の祭り文化の現状の相違点と共通点

2.2.1中日両国の祭り文化の現状の共通点

日中祝祭文化の現状の共通点は大きく二つに分けることができる。

一つは、春にはその年の農事が順調にいくように神に祈って、秋の場合は収穫物に対する感謝と新しい穀物を神に捧げることである。すなわち超自然的な神霊に迎接し、見送り、災いを追い払い、福を招こうとすることは農耕社会であった日本と中国の祝祭の共通点である、もう一つは、神に対する宗教的心性の変化、経済や文化の変化などで伝統的祝祭がだんだん変わったことである。また、一方で、地域経済の活性化、伝統的文化の現在的構成などの観点からいろいろな現代的祝祭が新しく作られていることも共通点である。

2.2.2中日両国の祭り文化の現状の相違点

日中祝祭文化の相違点は次のとおりである。

七月七日は七夕である。七夕の行事は、8世纪ごろに中国から日本へ伝えられた。日本では、この日、子供たちが纸に念願書を書いて、竹につるす。 

 日本の「七夕」は、農耕文化と共に発足したので、最初は秋の豊作を祈る祭祀田神の活動であった。旧暦七月七日は、稲が開花する季節だけでなく、風水害や害虫などがやって来る季节でもある秋の豊作を祈願するために、日本の昔の人たちは誠意を持って、神に助けを求める以外仕方がなかった。当時の人々は田神が全能の祖霊から変化してきたことを信じていた。7日の朝人々は水辺に来て心身ともに洗浄したあと、祝祭を行った。いわば日本の「七夕』は農耕文化と同時にスタートしたものだ。このような背景によって、両国の七夕にはいくつかの相違点がある。

1 .両国の七夕の行事の対象が違う:

中国では、七夕は多くは「少女節」で、古代の少女への伝統的な愛情観が表れる。しかし、日本の七夕は多くは子供たちの祭りだった。

.七夕の日にち:

江戸時代から明治6年まで、日本の七夕はすべて旧暦で行われ、改暦後大部分の地域は新暦七月七日に行われている。また東日本の一部と北海道地域は1ヵ月遅らせ、新暦八月七日で行われた。中国の七夕はいずれも、陰暦の77日に行われ、ずっと変わっていな, い。

3 .祝祭方法:

 日本の七夕は庭でトウモロコシやナシなどの進上品を並べて、さらに、願いを書いた短冊を竹枝に吊す。これらの特殊な活動は中国とまったく違っている。現在の中国の七夕まつりの主な形は、焼香、供え物を捧げることである。これによって中日の七夕の行事の形では大きな違いがある。

日本の祭祀活動がたくさん中国の伝統の文化の影響を受けて、しかし今のところ中国の国内で少なくこのような祭祀活動が見ましだ。私はこれが民族文化の反映だと思います。すべての民族は自分の言語、文字、文学、哲学があって、自分の風習、飲食、宗教などがあって、本民族の特徴の文化が構成しましだ。中国の伝統文化は中華民族の歴史の中で形成しだ明らかな伝統の文化です。民族の伝統の文化は歴史を調べる、後代の人を教育する、国民が凝集する、情操を薫育するの機能があります。私達は民族文化を発揚し、民族文化の意識を強化して、民族文化の最も重要なものを続いてなければなりません、そして積極的に外来の文化の精華を吸収して、時代とともに進む民族文化を創造しだのために自分の1部の力に貢献します。

3.   川端康成の『古都』から日本の祭り文化の研究

3.1 『古都』の中で日本の祭りに関する描写と描写を支える祭り文化の背景

平安神宮は、京都府京都市左京区にある神社である。「古都」の中で平安神宮についてこのような描写があります:

「平安神宫は、「時代祭」でも知られているが、今の京に千年あまり前、都をさだめらだ、桓武天皇を慕って、明治二十八年(一八九五年)に建てたのだがら、社殿はそう古くはない。しかし、神門と外拝殿は、平安京の応天門と大極殿を模したという。右近のたちばな左近の桜などもある。都が東京にうつる前の孝明天皇も、昭和十三年に合せまつった。神前結婚がおおい。」

祇園祭は京都で行われる八坂神社のお祭で、大阪の天神祭や東京の神田祭とともに、日本三大祭の一つに挙げられています。京都の夏の風物詩で、71日から1か月間にわたって行われる長い祭であるが、そのなかでも「宵山」、「山鉾巡行」)、「神輿渡御」などがハイライトとなっている。川端康成は祗園祭をこのように紹介しました:

「祗園祭は七月十七日の山鉾巡行の一日と、遠い地方からの見物の人たちは、思いがちであるかもしれない。せいぜい、十六日夜の宵山に来る。しかし、祗園祭のじっさいの祭事は、まず七月いっぱいつづいているのである。七月一日にそれぞれの山鉾町で、「吉豊入り」、そして、はやしがはじまる。

生き稚児の乗る、長刀鉾は、每年、巡行の先頭であるが、そのほかの山鉾の顺序をきめるのに、七月二日か三日、市長によって、くじ取り式が行われる。鉾は前の日あたりにたてるが、七月十日の「御輿洗い」が、祭りの本序であろうか。鴨川の四条大橋で、御輿を洗う。洗うといっても、神官がさかきを水にひたして、御輿しそそぐだけである。

そして、十一日には、稚児が祗園社にまいる。長刀鉾に乗る稚児である。馬にまたがり、立烏帽子、水干の姿で、供をしたがえ、五位の位を授かりにゆくのである。五位より上は殿上人というわけである。

むかしは、神仏が入りまざっていたから、稚児の左右の供の子供を、観音、勢至の二ぼさつに、なぞらえたこともあった。また、稚児が神の位をさずかるのを、稚児が神と婚礼にたとえたこともあった。」

3.2 川端の思想

川端康成のノーベル文学賞の受賞作品は『雪国』、『古都』と『千羽鶴』である。その中に『古都』は戦後に創作されたのである。日本は敗北からかなりの時間に、西洋に発した文明の流れは遥かな東方の日本列島の岸辺をも激しく洗っていった。日本の名族の伝統文学がだんだん破壊されつつあり、さらに、現代文化の運動の突撃に加えた。日本の伝統美もますます薄くなってしまった。そんな厳しい状況で、川端康成の莫大な注目と悲しさを引き起こさせた。『古都』が連載された時、一つの記者会見にはっきり言った「私は書きたい城がようやくなくなってきた。それで、いつも京都に行く。でも、私はただ名所旧跡の外から触れる。内の生活はぜんぜん知らないようだ。」日本の戦後文学の作品として、『古都』は当時の政治をめぐることなく、ただ京都の風景と人間の話を描くのである。

古い京都は川端康成の心の中でまずひとつ日本の伝統文化を代表するのキャリヤーで、ただひとつ都市だけでない。だから作者は京都が小説の発生地を選びました。ス小説の中作者は京都の四季の景色、自然、名所旧跡と風俗習慣が現れて。四季行事--桜、葵祭、祗園節、鞍馬の伐竹会、如意苑のかがり火、時代祭から名所旧跡--平安神宫、南禅寺、御室仁和寺、北野の神社、嘉冒まで、作者は京都の景物がすべて生命に与えて、それらと人物の感情、運命の境遇が融合します。

川端康成はノーベル文学賞を受ける時、「私のある美しい日本」というの講演を言いましだ。これはひとっ日本の伝統文化についての評論です。川端康成は高人々に歴史が長い日本の伝統文化を展示しました。この世界レベルな文学の大家の日本の伝統文化に対する無限な崇敬を表現します。

終わりに

祝祭は一つの地域の文化の体現として大切な意味を持っている。農耕文化を基盤にしていた日中伝統社会での祝祭の本質は超自然的な存在に対して信仰的神聖な宗教祭儀であると同時に神を楽しませ、神の好意を受けようとする飲酒歌舞の乱場の雰囲気がある生きる空間である。神と人、人と人の間の対立感が解消されて親近感をを味わうことができる。伝統的な祝祭の中に入っていたこのような要素は現在社会につながりながら、あらゆる経済や文化の変化によって変わた、また伝統的祝祭と違った新しい現代的祝祭も作られた。伝統社会での祝祭はその時の人々の生活方式が反映され、現代的祝祭にも日中両国の現代人の生活方式が反映された。新しい祝祭が生まれることは当たり前のことである。

日本の多く文化は中国から伝わったきたものだが。しかし、日中両国の文化的地理環境的な違いで、祝祭の産生や変化も違いがある。伝統的祝祭で神と共にする儀礼の表現方式、祝祭の名称と季節別祝祭の分布なども違う、そして日本人と中国人の宗教的心性の違いから出てくる祝祭参加者たちの一体化方法、祝祭現場の雰囲気の違いなどの違いである。

参考文献

[1].川端康成.『古都』.新潮社.1968

[2].川口謙二『年中行事・儀礼事典東京美術選書』東京美術 1997

[3].牟鑫 雪燕 祝葵.『日本社会への神道の影響』科技世界201214

[4].伊藤清司 『日本及中国的稻作文化与祭祀』 云南大学人文社会科学学 2001年第2

[5].佐藤和彦編『祭りの事典『 東京堂出版 2006

[6].国才.『中国大理白族与日本的耕稻作祭祀比.云南民族学院学(哲学社会科学版)    2001.1

[7].志章.『众神的国度—浅析日本神道文化』《中外文化交流》2012 .2

[8].王培  白川 『日本的祭祀』《大众文201121

[9] 华 『川端康成创作中的日本文化因子』外国文学研究 2003 年第5

[10] 郑显文 律令体制下的日本神抵祭祀

智尚简介  |  诚聘英才  |  联系我们  |  友情链接
版权所有:@2007-2009 智尚 电话:0760-86388801 客服QQ:875870576
地址:广东中山市学院路1号 邮编:528402 皖ICP备12010335号-8
  • 《飘》与《倾城之恋》中女性形象比较
  • 中国大学法语专业毕业论文写作研究
  • 韩语专业毕业论文写作探索
  • 高职日语专业毕业论文测评体系思考
  • 日语专业毕业论文选题问题
  • 日语专业本科毕业论文现状调查与分析
  • 境外将美元汇入中国方法渠道方式
  • 财产、厂房和设备按照IAS16审计
  • IFRS:國際財務報告準則
  • IFRS:國際財務報告準則
  • 德国酒店中德两国文化的交融和冲突
  • 工业翻译中译英考试题目
  • Introduction to en
  • 从汉法主要颜色词汇的文化内涵看两国文
  • Un problème chez &
  • INTERNATIONAL AND
  • IHRM Individual re
  • НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУ
  • ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНО
  • SPE会议论文翻译
  • Project Proposal 地
  • 中国意大利家用电器领域合作的可能性和
  • Career Goal与Career
  • Caractéristiques e
  • L'influence de l'S
  • 英语口语教学改革途径测试与分析
  • 语用学理论与高校英语阅读教学
  • 日本语研究计划书写作申请
  • To Whom it May Con
  • 译文中英对照葡萄酒产品介绍
  • 韩国传统用餐礼节
  • 日本語の暧昧語婉曲暧昧性省略表現以心
  • 研究计划书写作要求
  • Outline Impact of
  • 计算机工程与网络技术国际学术会议EI
  • 微软的人脸3D建模技术 Kinect
  • Qualitative resear
  • 新闻的感想
  • 与老师对话的测验
  • 韩语论文修改意见教授老师
  • 华南师范大学外国语言文化学院英语专业
  • APA论文写作格式
  • the surrounding en
  • Современное состоя
  • CHIN30005 Advanced
  • The APA Harvard Sy
  • Annotated Bibiolgr
  • Acker Merrall & Co
  • 资生堂进入中国市场的经营策略
  • Introduction to Pu
  • 软件测试Introduction t
  • Pro Ajax and java
  • 用户体验The user exper
  • AJAX Design Patter
  • The Rich Client Pl
  • Keyframer Chunks
  • 3D-Studio File For
  • Mathematics for Co
  • The Linux MTD, JFF
  • 中日体态语的表现形式及其差异
  • CB 202 System Anal
  • 论日本恐怖电影与好莱坞恐怖片的异同
  • 俄语论文修改
  • 古典诗歌翻译英语论文资料
  • <한중
  • 公司治理(Corporate Gov
  • 英语习语翻译中的移植与转换
  • 日语(上) 期末复习题
  • ACTIVIDAD CORRESPO
  • 리더&#
  • 购物小票翻译
  • 论文摘要翻译英文
  • Bedeutung der Prod
  • ELABORACIÓN
  • 英语考卷代写代做
  • 日本語の感情形容詞の使用特徴——ドラ
  • 未来創造学部卒業研究要領
  • 光之明(国际)低碳产品交易中心介绍
  • 中国の茶文化と日本茶道との比較—精神
  • 목차
  • Final Project Grad
  • 東京学芸大学>センターなど教員許 夏
  • 東京学芸大学 大学院教育学研究科(修
  • 白澤論
  • ポスト社会主義モンゴルにおけるカザフ
  • 言語と色彩現象—史的テクストをもとに
  • 渡来人伝説の研究
  • 中日企业文化差异的比较
  • Modellierung des B
  • 日本大学奖学金申请
  • 大学日语教师尉老师
  • 석사&#
  • Chemical Shift of
  • 中韩生日习俗文化比较
  • Measure of Attachm
  • 酒店韩国客人满意度影响因素研究
  • 要旨部分の訂正版をお送りします
  • Writing and textua
  • 日本企業文化が中国企業にもたらす啓示
  • 日本情报信息专业考试题
  • 雅丽姿毛绒时装有限公司网站文案(中文
  • 語用論の関連性理論「carston」
  • 組織行動と情報セキュリティ.レポート
  • Bedarf
  • 中日企业文化差异的比较
  • 从语形的角度对比中日“手”语义派生的
  • 中国明朝汉籍东传日本及其对日本文化的
  • 《中日茶道文化比较》
  • 从中日两国电视剧看中日文化之差异
  • FOM Hochschule für
  • Die Rolle der Bank
  • A Penny for Your T
  • 也谈ガ行鼻浊音的语音教学问题
  • On the Difference
  • 衣装は苗族の伝統文化の主な表現形式
  • 日语语言文学硕士论文:日本の义务教育
  • 日本的茶文化
  • Samsung Electronic
  • Synthesis and char
  • The traveling mark
  • The Japanese Democ
  • 四季の歌
  • CapitoloI La situa
  • The Effects of Aff
  • WEB服务安全保障分析
  • 音译汉语和英语的相互渗透引用
  • 中日两国服装贸易日语论文写作要求
  • 日语论文修改意见
  • 英语作文题目
  • 申请留学社会经验心得体会
  • BE951 Coursework O
  • Overview township
  • 日本の長寿社会考察
  • 日语老师教师电话联系方式
  • 「依頼」に対する中上級者の「断り」に
  • 日本語序論
  • component formatti
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日语文献检索日文文献搜索网站
  • 日本留学硕士及研究生的区别硕士申请条
  • Adult attachment s
  • レベルが向上する中国の日本学研究修士
  • 日本留学硕士(修士)与研究生的区别
  • Nontraditional Man
  • Engine Lathes
  • Automatic Screw M
  • Chain Drives
  • V-belt
  • Bestimmung der rut
  • 中山LED生产厂家企业黄页大全
  • 活用神话的文化背景来看韩国语教育方案
  • MLA論文格式
  • 旅游中介
  • MLA论文格式代写MLA论文
  • 小論文參考資料寫作格式範例(採APA
  • clothing model; fi
  • 共同利用者支援システムへのユーザー登
  • 太陽風を利用した次世代宇宙推進システ
  • RAO-SS:疎行列ソルバにおける実
  • 井伏鱒二の作品における小動物について
  • 從“老祖宗的典籍”到“現代科學的証
  • “A great Pecking D
  • 净月法师简历
  • 科技论文中日对照
  • 翻译的科技论文节选
  •  IPY-4へ向ける準備の進み具合
  • 論文誌のJ-STAGE投稿ʍ
  • Journal of Compute
  • 学会誌 (Journal of Co
  • 学会誌JCCJ特集号への投稿締切日の
  • 「化学レポート:現状と将来」
  • 韩语翻译个人简历
  • 九三会所
  • 事態情報附加連体節の中国語表現につい
  • International Bacc
  • HL introduction do
  • コーパスを利用した日本語の複合動詞の
  • 日语分词技术在日语教材开发中的应用构
  • 北極圏環境研究センター活動報告
  • 语用学在翻译中的运用
  • 日汉交替传译小议——从两篇口译试题谈
  • 総合科学専攻における卒業論文(ミニ卒
  • Heroes in August W
  • 玛雅文明-西班牙语论文
  • 西班牙语论文-西班牙旅游美食建筑
  • 八戸工業大学工学部環境建設工学科卒業
  • 親の連れ子として離島の旧家にやって来
  • 「米ソ協定」下の引揚げにおいて
  • タイトル:少子化対策の国際比較
  • メインタイトル:ここに入力。欧数字は
  • 東洋大学工学部環境建設学科卒業論文要
  • IPCar:自動車プローブ情報システ
  • Abrupt Climate Cha
  • Recognition of Eco
  • Complexities of Ch
  • Statistical Analys
  • Dangerous Level o
  • 中日对照新闻稿
  • 俄汉语外来词使用的主要领域对比分析
  • 两种形式的主谓一致
  • 韩语论文大纲修改
  • 중국&#
  • 俄语外来词的同化问题
  • 北海道方言中自发助动词らさる的用法与
  • 论高职英语教育基础性与实用性的有机结
  • 论高职幼师双语口语技能的培养
  • 论高职幼师英语口语技能的培养
  •     自分・この眼&
  • 成蹊大学大学院 経済経営研究科
  • アクア・マイクロ
  • 公共経営研究科修士論文(政策提言論文
  • 基于学习风格的英语学习多媒体课件包
  • 后殖民时期印度英语诗歌管窥
  • 汉语互动致使句的句法生成
  • 笔译价格
  • 携帯TV電話の活用
  • 英語学習におけるノートテイキング方略
  • 強化学習と決定木によるエージェント
  • エージェントの行動様式の学習法
  • 学習エージェントとは
  • 強化学習と決定木学習による汎用エージ
  • 講演概要の書き方
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英汉词汇文化内涵及其翻译
  • 论大学英语教学改革之建构主义理论指导
  • 国内影片片名翻译研究综观及现状
  • 平成13年度経済情報学科特殊研究
  • Comparison of curr
  • 英文论文任务书
  • This project is to
  • the comparison of
  • デジタルペンとRFIDタグを活用した
  • 無資格者無免許・対策関
  • 創刊の辞―医療社会学の通常科学化をめ
  • gastric cancer:ade
  • 揭示政治语篇蕴涵的意识形态
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性
  • 多媒体环境下的英语教学交际化
  • 翻译认知论
  • 读高桥多佳子的《相似形》
  • 以英若诚对“Death of A S
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 论语域与文学作品中人物会话的翻译
  • 浅析翻译活动中的文化失衡
  • 谈《傲慢与偏见》的语言艺术
  • 论语言结构差异对翻译实效性的影响
  • 英语传递小句的认知诠释
  • 英语阅读输入的四大误区
  • 在语言选择中构建社会身份
  • 私たちが見た、障害者雇用の今。
  • 震災復興の経済分析
  • 研究面からみた大学の生産性
  • 喫煙行動の経済分析
  • 起業の経済分析
  • 高圧力の科学と技術の最近の進歩
  • 「観光立国」の実現に向けて
  • 資源としてのマグロと日本の動向
  • 揚湯試験結果の概要温泉水の水質の概要
  • 計量史研究執筆要綱 
  • 日中友好中国大学生日本語科卒業論文
  • 제 7 장
  • 전자&
  • 現代國民論、現代皇室論
  • 記紀批判—官人述作論、天皇宗家論
  • 津田的中國觀與亞洲觀
  • 津田思想的形成
  • 反思台灣與中國的津田左右吉研究
  • 遠隔講義 e-learning
  • 和文タイトルは17ポイント,センタリ
  • Design And Impleme
  • Near-surface mount
  • 중국 &
  • 韩国泡菜文化和中国的咸菜文化
  • 무한&#
  • 수시 2
  • 韩流流向世界
  • 무설&#
  • 要想学好韩语首先得学好汉语
  • 사망&#
  • Expression and Bio
  • Increased Nuclear
  • 论女性主义翻译观
  • 健康食品の有効性
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 日语拒否的特点及表达
  • Solve World’s Prob
  • 韩汉反身代词“??”和“自己”的对比
  • 韩汉量词句法语义功能对比
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 土木学会論文集の完全版下印刷用和文原
  • 英语语调重音研究综述
  • 英汉语言结构的差异与翻译
  • 平等化政策の現状と課題
  • 日本陸軍航空史航空特攻
  • 商务日语专业毕业生毕业论文选题范围
  • 家庭内暴力の現象について
  • 敬语使用中的禁忌
  • Treatment of high
  • On product quality
  • Functional safety
  • TIDEBROOK MARITIME
  • 日文键盘的输入方法
  • 高职高专英语课堂中的提问策略
  • 对高校学生英语口语流利性和正确性的思
  • 二语习得中的文化错误分析及对策探讨
  • 高职英语专业阅读课堂教学氛围的优化对
  • 趣谈英语中的比喻
  • 浅析提高日语国际能力考试听力成绩的对
  • 外语语音偏误认知心理分析
  • 读格林童话《小精灵》有感
  • “新世纪”版高中英语新课教学导入方法
  • 初探大学英语口语测试模式与教学的实证
  • 中加大学生拒绝言语行为的实证研究
  • 目的论与翻译失误研究—珠海市旅游景点
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英语水平对非英语专业研究生语言学习策
  • 英语教学中的文化渗透
  • 中学教师自主学习角色的一项实证研究
  • 叶维廉后期比较文学思想和中诗英译的传
  • 钟玲中诗英译的传递研究和传递实践述评
  • 建构主义和高校德育
  • 论习语的词法地位
  • 广告英语中的修辞欣赏
  • 从奢侈品消费看王尔德及其唯美主义
  • 论隐喻的逆向性
  • 企盼和谐的两性关系——以劳伦斯小说《
  • 论高等教育大众化进程中的大学英语教学
  • 试论《三四郎》的三维世界
  • 李渔的小说批评与曲亭马琴的读本作品
  • 浅谈中国英语的表现特征及存在意义
  • 湖南常德农村中学英语教师师资发展状况
  • 海明威的《向瑞士致敬》和菲茨杰拉德
  • 围绕课文综合训练,培养学生的写作能力
  • 指称晦暗性现象透析
  • 西部地区中学生英语阅读习惯调查
  • 论隐喻的逆向性
  • 认知体验与翻译
  • 试析英诗汉译中的创造性
  • 言语交际中模糊语浅议
  • 认知体验与翻译
  • 关于翻译中的词汇空缺现象及翻译对策
  • 从互文性视角解读《红楼梦》两译本宗教
  • 从目的论看中英动物文化词喻体意象的翻
  • 高校英语语法教学的几点思考
  • 高校体艺类学生外语学习兴趣与动机的研
  • 大学英语自主学习存在的问题及“指导性
  • 从接受美学看文学翻译的纯语言观
  • 《红楼梦》两种英译本中服饰内容的翻译
  • 法语对英语的影响
  • 影响中美抱怨实施策略的情景因素分析
  • 代写需求表
  • 跨文化交际中称赞语的特点及语言表达模
  • 实现文化教育主导外语教育之研究
  • 试论读者变量对英语阅读的影响
  • 从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现
  • 合作原则在外贸函电翻译中的运用
  • Default 词义探悉
  • 从图示理论看英汉翻译中的误译
  • 许国璋等外语界老前辈所接受的双语教学
  • “provide” 和 “suppl
  • 由英汉句法对比看长句翻译中的词序处理
  • 1000名富翁的13条致富秘诀中英对
  • 英语中18大激励人心的谚语中英对照
  • 反省女性自身 寻求两性和谐---评
  • 浅析翻译中的“信”
  • 集体迫害范式解读《阿里》
  • 横看成岭侧成峰-从美学批评角度解读《
  • 福柯的话语权及规范化理论解读《最蓝的
  • 播客技术在大学英语教学中的应用
  • 如何在山区中等专业学校英语课堂实施分
  • 奈达与格特翻译理论比较研究
  • 语篇内外的衔接与连贯
  • Economic globaliza
  • 用概念整合理论分析翻译中不同思维模式
  • 英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转换
  • 对易卜生戏剧创作转向的阐释
  • 动词GO语义延伸的认知研究
  • 反思型教师—我国外语教师发展的有效途
  • 输入与输出在词汇学习中的动态统一关系
  • 教育实践指导双方身份认同批判性分析
  • 中英商务文本翻译异化和归化的抉择理据
  • 从艺术结构看《呼啸山庄》
  • 从儒家术语“仁”的翻译论意义的播撒
  • 论隐喻与明喻的异同及其在教学中的启示
  • 话语标记语的语用信息在英汉学习型词典
  • 论森欧外的历史小说
  • 翻译认知论 ——翻译行为本质管窥
  • 中美语文教材设计思路的比较
  • 美国写作训练的特点及思考
  • UP语义伸延的认知视角
  • 成功的关键-The Key to S
  • 杨利伟-Yang Liwei
  • 武汉一个美丽的城市
  • 对儿童来说互联网是危险的?
  • 跨文化交际教学策略与法语教学
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性-
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 翻译认知论——翻译行为本质管窥
  • 母爱的虚像 ——读高桥多佳子的《相似
  • 浅析英语广告语言的特点
  • 中国の株価動向分析
  • 日语拒否的特点及表达
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 浅谈日语敬语的运用法
  • 浅谈日语会话能力的提高
  • ^论日语中的年轻人用语
  • 敬语使用中的禁忌
  • 关于日语中的简略化表达
  • 关于日语的委婉表达
  • The Wonderful Stru
  • Of Love(论爱情)
  • SONY Computer/Notb
  • 从加拿大汉语教学现状看海外汉语教学
  • MLA格式简要规范
  • 浅析翻译类学生理解下的招聘广告
  • 日本大学排名
  • 虎头虎脑
  • 杰克逊涉嫌猥亵男童案首次庭审
  • Throughout his car
  • June 19,1997: Vict
  • 今天你睡了“美容觉”吗?
  • [双语]荷兰橙色统治看台 荷兰球员统
  • Father's Day(异趣父亲节
  • 百佳电影台词排行前25名
  • June 9,1983: Thatc
  • June 8, 1968: Robe
  • 60 players mark bi
  • June 6, 1984: Indi
  • 日本の専門家が漁業資源を警告するのは
  • オーストリア巴馬は模範的な公民に日本
  • 日本のメディアは朝鮮があるいは核実験
  • 世界のバレーボールの日本の32年の始
  • 日本の国債は滑り降りて、取引員と短い
  • 广州紧急“清剿”果子狸
  • 美国“勇气”号登陆火星
  • 第30届冰灯节哈尔滨开幕
  • 美国士兵成为时代周刊2003年度人物
  • BIRD flu fears hav
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国の重陽の文化の発祥地──河南省西
  • シティバンク:日本の国債は中国の中央
  • イギリスは間もなく中国にブタ肉を輸出
  • 古いものと新しい中国センター姚明の失
  • 中国の陝西は旅行して推薦ӥ
  • 中国の電子は再度元手を割って中国の有