论文代写-英语日语韩语德语俄语法语
论文翻译-英语日语韩语德语俄语法语
论文修改-英语日语韩语德语俄语法语
代写作业代考试题考卷-英语日语韩语德语俄语法语
作文报告申请书文章等代写-英语日语韩语德语俄语法语
研究计划书代写-英语日语韩语德语俄语法语
西班牙语意大利语论文代写翻译修改
论文发表-英语日语韩语德语俄语法语
英语 English
日语 日本語
韩语한국의
法语 Français
德语 Deutsch
俄语 Pусский
西语 Español
意语 Italiano
·英语论文 ·日语论文
·韩语论文 ·德语论文
·法语论文 ·俄语论文

名称:智尚工作室
电话:0760-86388801
传真:0760-85885119
地址:广东中山市学院路1号
网址:www.zsfy.org
E-Mail:cjpdd
@vip.163.com
商务QQ:875870576
微信二维码

业务联系
德语论文
浅析霍夫曼中篇小说《克雷斯佩尔顾问》中现实世界与艺术的分裂
添加时间: 2013-4-9 20:35:03 来源: 作者: 点击数:4618

浅析霍夫曼中篇小说《克雷斯佩尔顾问》中

现实世界与艺术的分裂

(空一行)

摘要:霍夫曼小说的主角常常同时生活在现实世界与幻想世界中,因此他们患有神经分裂或精神混乱。但是这部小说《克雷斯佩尔顾问》不是一部关于神经分裂或精神混乱的小说,而是一部关于现实世界与艺术之间的分裂的小说,其分裂主要表现为艺术与生活之间的不可调和。

    在中篇小说《克雷斯佩尔顾问》中,霍夫曼向我们展现了一群酷爱艺术的艺术家们,诸如安东妮、克雷斯佩尔、作曲家B以及安格拉等;然而他们却无法将自己的生活与艺术结合起来。艺术在这部小说中意味着死亡。也就是说:如果谁追寻艺术谁就将失去自己的乃至最爱的人的生命;但如果谁想维持这宝贵的生命,谁就必须放弃自己热爱的艺术。这部作品不仅用安东妮和安格拉的死亡,还用主角克雷斯佩尔顾问的悲惨命运显示了艺术与生活之间的分裂。

(空一行)关键词艺术;现实;分裂;死亡;E. T. A. 霍夫曼 

 

Inhaltsverzeichnis

(空一行)

中文摘要.....................................................................................................................i

  Abstract.....................................................................................................................ii

  Danksagung...............................................................................................................iii

  Inhaltsverzeichnis.......................................................................................................1

1.      Einleitung.............................................................................................................2

2.      Inhalt und Figuren................................................................................................4

            Inhaltsangabe.................................................................................................4

            Die Bedeutung der Kunst für Hoffmann.......................................................5

            Kunst in der Novelle „Rat Krespel“..............................................................6

            Figurenanalyse..............................................................................................8

                                              Darstellung der Figuren......................................................................8

            Figuren im Konflikt zwischen der Kunst und dem Leben...............10

3.      Spaltung zwischen Wirklichkeit und Kunst.......................................................12

            Unvereinbarkeit der Kunst mit dem Leben.................................................13

            Unvereinbarkeit der realen Welt und der fiktiven Welt...............................17

4.      Schluss................................................................................................................19

Endnoten...................................................................................................................21

Literaturverzeichnis..................................................................................................22

Erklärung..................................................................................................................23

 

Spaltung zwischen Wirklichkeit und Kunst

– Über E. T. A. Hoffmanns Novelle Rat Krespel

(空一行)

Abstract

(空一行)

Im Werk E. T. A. Hoffmanns leiden die Hauptfiguren, die zur gleichen Zeit in der Wirklichkeits- und der Phantasiewelt leben, häufig unter geistiger Spaltung oder Sinnesverwirrung. Aber in dieser Novelle „Rat Krespel“ geht es nicht um die geistige Spaltung oder Sinnesverwirrung, sondern um die Spaltung zwischen Wirklichkeit und Kunst, nämlich die Unvereinbarkeit der Kunst mit dem Leben.

Hoffmann zeigt in der Novelle Rat Krespel, wie sehr die Künstler zum Beispiel Antonie, Krespel, Komponist B und Angela, ihre Kunst lieben, wie grausam die Wirklichkeit ist, wie unvereinbar die Kunst mit der Wirklichkeit ist.

Die Kunst in dieser Novelle bedeutet Tod. Das bedeutet: Wenn man nach Kunst strebt, wird man das eigene Leben, oder das Leben von den Liebsten verlieren, aber wenn man das kostbare Leben behalten will, muss man auf die Kunst verzichten. Diese Spaltung zwischen der Kunst und dem Leben zeigt die Novelle nicht nur mit dem Tod Antonies und Angelas, sondern auch mit dem traurigen Schicksal der Titelfigur Rat Krespel.

(空一行)

Schlüsselwörter: Kunst; Wirklichkeit; Spaltung; Tod; E. T. A. Hoffmann  

 

1. Einleitung

Außer Goethe, Schiller und Heine bekommt kein deutscher Schriftsteller eine derart umfassende Rezeption seines Werkes im Ausland wie E.T.A. Hoffmann. Zu welcher Epoche dieser großartige Schriftsteller gehört, ist bisher umstritten, wie Wulf Segebrecht schreibt: „Der Streit um die Frage, ob er Romantiker war oder Realist, ist müßig. Eine weltweite Wirkung ist ihm sowohl als Romantiker wie als Realist zuteil geworden.“ [1] Dieser Ansicht stimme ich völlig zu, weil er etwas Schönes in Kunstmärchen schreibt und sich für die Nacht gleich wie andere romantische Schriftsteller begeistert, aber gleichzeitig wird auch die dunkle gesellschaftliche Wirklichkeit wie die Zensur und die staatlichen Autoritäten in seinem Werk scharf kritisiert und attackiert. Franz Frühmann ist z.B. der Ansicht: „Er sei geheimes Leitbild gegen den vom Staat geförderten opportunistischen Schriftstellertypus und die realistischen Schreibweisen gewesen, dessen Opposition subversiv, ironisch, satirisch war und der auch noch spielerisch mit der Zensur und den staatlichen Autoritäten umging.“[2] Ich glaube, dass diese kritische Reaktion ein Grundimpuls seiner künstlerischen Produktivität ist. Aber welche Besonderheiten hat Hoffmanns Werk? Es gibt Kritiker, die meinen: „Hoffmann ist das Zeichen eines europäischen Paradigmawechsels vom als etwas simpel-vordergründig empfundenen Realismus des Schotten zur romantisch-fantastischen Schreibweise des Deutschen.“[3] Wenn man seine Bücher liest, erkennt man, dass im Hoffmannschen Werk meistens „zersetzende Phantasie“[4] herrscht, mit der eine Phantasie- und Zauberwelt geschaffen wird. Die phantastische Zauberwelt und die hässliche reale Welt, die Wirklichkeit, bilden fast immer einen scharfen Kontrast. Nach Hoffmanns Ansicht ist die reale Welt die philiströse Welt, wo die Leute nur nach Ruhm, höherer gesellschaftlicher Stellung, Geld und Macht streben. Diese Welt ist eine endliche Welt, wo Spießbürger wohnen. Im Gegensatz zu der realen Welt ist das phantastische Zauberreich eine unendliche außerirdische Welt, eine Welt voller Poe sie, die nur die „Enthusiasten“ erzeugen können. In der Dichtung Hoffmanns spielen immer fast Gelehrter, Künstler, Musiker oder Dichter solche Rolle. Gerade weil Hoffmanns Hauptfiguren häufig zur gleichen Zeit in zweier zwiespältigen Welten (der Wirklichkeits- und der Phantasiewelt) leben, leiden sie ja unter geistiger Spaltung oder Sinnesverwirrung (z.B. Medardus in Die Elixiere des Teufels und Anselmus in Der goldne Topf usw.). In meiner Arbeit möchte ich aber nicht die geistige Spaltung in Hoffmanns Werk analysieren, wonach nämlich längst schon viele Hoffmann-Forscher (wie z.B. K. Cramer[5]) geforscht haben, sondern ich möchte mich mit der Spaltung von Wirklichkeit und Kunst in der Novelle Rat Krespel[6] beschäftigen, indem ich sie untersuche.

Das Motiv dieser Novelle ist Kunst. Die Fragen sind dann: Welche Rolle spielt Kunst in der Novelle? Wie wird sie vom Autor definiert? Was haben die Figuren mit der Kunst zu tun? In welchem Verhältnis denn stehen Wirklichkeit und Kunst in der Novelle zueinander? Diese Fragen sind leichter zu stellen als zu beantworten.

Zunächst werde ich den Inhalt dieser Novelle skizzieren. Dann werde ich das Motiv, und zwar Kunst, hervorheben. Vor allem möchte ich durch Textanalyse in Bezug auf die Frage, welche Rolle die Kunst in der Novelle spielt, die Bedeutung der Kunst für den Autor herausstellen. Als zweiter Schritt möchte ich die Kunst in der Novelle definieren. Danach stelle ich die Figuren in dieser Novelle vor, und dann werde ich antworten, was diese Figuren mit der Kunst in der Novelle zu tun haben. All dies ist die Vorbereitung für den dritten Teil. Nachdem ich das alles dargestellt habe, gehe ich dann darauf ein, mich mit der Spaltung zwischen Wirklichkeit und Kunst in der Novelle zu befassen, um vor allem die Unvereinbarkeit der Kunst mit dem Leben in Hoffmanns Novelle herauszuarbeiten. Der Schwerpunkt dieses Teils sollte der typischste Ausdruck der Spaltung zwischen Kunst und Wirklichkeit in der Novelle sein: Kunst bedeutet Tod. Das bedeutet: Wenn man nach Kunst strebt, wird man das eigene Leben, oder das Leben von den Liebsten verlieren, aber wenn man das kostbare Leben behalten will, muss man auf die Kunst verzichten.


2. Inhalt und Figuren

                                                                                                                                 

2.1. Inhaltsangabe


Die Novelle von E.T.A. Hoffmann erschien ohne Titel im Jahr 1818. Sie informiert uns aus einer Perspektive eines Ich-Erzählers über die Geschichte von Rat Krespel und seiner Tochter Antonie.

Die Geschichte geschieht in einer kleinen Stadt ( Halle ), wo der Erzähler der Titelfigur Rat Krespel, einem recht sonderbaren Gesellen begegnet. Er ist auf der Suche nach dem Besonderen im Klang der alten Geigenbaue, darum muss er alle alten Geigen zerlegen, nur eine alte liebt er besonders und er pflegt sie mit aller Sorgfalt. Eines Tages verreist Krespel plötzlich und kommt nach ein paar Monaten mit der schönen Antonie zurück. Das Mädchen hat die bezaubernde Stimme wie einen Engel, aber das Singen wird von ihrem Vater streng verboten. Der Erzähler versucht gegen den Willen Krespels zu protestieren, aber er erreicht sein Ziel nicht. Dann verlässt er Halle. Als er nach zwei Jahren zurückkehrt, ist Antonie schon tot. Jetzt erzählt der Rat erst dem Erzähler ihre Geschichte: Vor Jahren heiratete er eine Sängerin namens Angela. Antonie ist ihre Tochter. Er nahm sie zu sich, nachdem Angela gestorben war. Durch einen Arzt erfuhr er, dass der Zauber ihrer Stimme auf einem organischen Fehler in der Brust beruht. Falls sie weiter sänge, würde sie sterben. Deshalb gab Antonie für sich selbst auch für ihren armen Vater Gesang und Heirat auf. Eines Tages erkannte Antonie im Ton einer alten Geige, die wie oben erwähnt von Krespel gepflegt wird, ihre eigene Stimme wieder, mit der Krespel ihr oft vorspielte. Eines Nachts hört Krespel im Traum Antonies Bräutigam präludieren, gleichzeitig seine Tochter singen. Er sucht das alles zu verhindern, aber er kann gar nicht aufstehen. Ihm wird sehr ängstlich, aber zugleich so wonnig wie noch nie zumute. Als er erwacht und mit fürchtlicher Angst in Antonies Zimmer geht, ist sie schon tot, während die kostbare alte Violine zerspringt.

2.2. Die Bedeutung der Kunst für Hoffmann


Bild, Musikstück und literarischer Text sind bei Hoffmann verschiedene Erscheinungsformen eines gleichen Willens der Kunst, weil Hoffmann in der Tat Ka, rikaturist, Musiker und Dichter ist. Man verstößt gegen den Geist von Hoffmanns Werk, wenn man es in Kunstformen trennt und sondert. Die Erzählung „Doge und Dogaresse“ beginnt z.B. mit der Beschreibung des gleichnamigen Gemäldes „Doge und Dogaresse“ von Karl Wilhelm Kolbe (1781-1853). Und wesentliche Impulse für seine Novelle „Meister Martin der Küfner und seine Gesellen“ verdankt Hoffmann dem Gemälde „Die Böttcherwerkstatt“ auch von K. W. Kolbe. In den Jahren 1813-15 entstanden nebeneinander eine Oper und ein Buch, mit denen sich Hoffmann in die Musiker- und die Literaturgeschichte in gleicher Weise einschrieb. Diese Novelle können wir auch nicht von der Musik trennen.

Hoffmann meint, die Funktion der Kunst sei als Erhebung und Entrückung von irdischen Qualen und als Darstellung der „innersten Tiefe“ des Menschen deutlich. In Kunst entzünden Menschen diejenige Lust, welche sein ganzes Wesen von aller irdischen Qual, von allem niederbeugenden Druck des Alltagslebens, wie von unsaubern Schlacken befreit.[7] Deshalb spielen in seinem Werk oft Enthusiasten wie Künstler, Musiker oder Dichter Hauptfiguren, die sich von Leiden und Druck des Alltagslebens freimachen, indem sie sich der Kunst widmen. Wie Kapellmeister Johannes Kreisler in „Lebensansichten des Katers Murr“, die Sängerin Donna Anna in Erzählung „Don Juan“ z.B. sind der Geigenbauer Rat Krespel und die Sängerin Antonie in dieser Novelle auch die Enthusiasten, die durch Kunst ihre Lust zu entzünden, ihre „innerste Tiefe“ auszudrücken und der dunklen Wirklichkeit auszuweichen versuchen. Sie möchten in die Kunst flüchten, aber auch vor der Kunst, möchten in die Liebe flüchten, aber auch vor der Liebe. Ist es denn nicht, dass Hoffmann selbst auch als Enthusiast durch Dichtkunst seine „innerste Tiefe“ auszudrücken und der Wirklichkeit auszuweichen versucht? Ich glaube ja.

2.3. Kunst in der Novelle „Rat Krespel“

Die Rolle der Kunst für Hoffmann habe ich schon im letzten Teil vorgestellt. Aber welche Rolle spielt die Kunst in dieser Novelle? Diese Frage werde ich in diesem Teil zu beantworten versuchen.

Kunst, insbesondere Musik, spielt in Hoffmanns Werk fast immer eine große Rolle. Wie der Volksmund sagt: Kunst kennt keine Grenzen zwischen verschiedenen Ländern. Das bedeutet: Woher man immer auch stammt, ist der Austausch in Kunst unbegrenzt. Er ist der Austausch von Gedanken und Seelen der Menschen. Ein Gemälde z.B. verwirklicht den Austausch zwischen Maler und Zuschauern; ein Artikel erreicht es, dass Autor und Leser ihre Gedanken austauschen; durch ein Lied ist es möglich, dass Sänger und Zuhörer einander ihre Seelen austauschen. In der kleinen Erzählung tragen die Künste, nämlich Krespels Geigenbau, Antonies Gesang sogar Antonie selbst, diese Aufgabe. Sie verbinden alle Figuren in der Novelle miteinander, weil sie den Austausch zwischen allen Figuren verwirklichen. Damit spielen diese Künste eine große Rolle, die Handlung der Novelle voranzutreiben.

Zuerst werde ich die Analyse ausführen, wie die Künste in der Novelle diese Figuren miteinander verbinden. In der Novelle gibt es insgesamt sechs Figuren, und zwar Rat Krespel, Antonie, Angela, Ich-Erzähler, Professor M und Antonies Bräutigam. Zwei von ihnen verbinden sich miteinander durch eine bestimmte Kunst. Krespel war Violinbauer und –spieler, er gewinnt gerade durch diese Kunst Sängerin Angela für sich. Dann kommt Antonie erst als Sängerin auf die Welt. Der junge Komponist B ist Antonies Bräutigam. Er verliebt sich unsterblich in Antonie und meint, dass ihre Verbindung die Kunst heiligt. Der Ich-Erzähler erfährt durch die Erzählung von Professor M die Geschichte des ungleichen Paars, Krespels und Antonies, darum möchte er das Geheimnis entschleiern. Durch die Suche nach der Kunst, Antonie und ihrem Gesang, verbindet sich der Ich-Erzähler mit Familie Krespel.

Dann analysiere ich, wie die Künste in der Novelle, und zwar Antonies Gesang und Krespels Geigenbau, die Handlung der Novelle vorantreiben. Diese kleine Erzählung wird in vier Teile gegliedert: Der erste schildert die Begegnung des Ich-Erzählers mit einem Sonderling, Rat Krespel; im zweiten, kürzeren Teil erzählt Professor M auf Bitte von dem Ich-Erzähler die Bewandtnis mit Rat Krespel und Antonie, die er gesehen und gehört hat; im dritten Teil geht es darum, wie der Ich-Erzähler das Geheimnis von Antonie und ihrem Gesang zu entschleiern versucht und scheitert; der letzte Teil ist die persönliche Erzählung von der Titelfigur - Rat Krespel zu Ich-Erzähler über die wahre Geschichte Antonies. Daraus ergibt es sich, dass sich der Verlauf der Suche von Ich-Erzähler nach der Kunst Antonies Gesang wie ein roter Faden in der Novelle hindurch zieht. In folgenden Sätzen in der Novelle kann man erkennen, wie die Suche nach der Kunst, Antonies Gesang sogar Antonie, die Handlung der Geschichte vorantreibt. Die zwei Fragen von dem Ich-Erzähler „[...] was es mit den Violinen und vorzüglich mit Antonien für eine Bewandtnis habe? [...] Wie ist es aber mit Antonie?“ (RK, S.248) leiten den ganzen zweiten Teil. Die Sätze „Ihr wisst, dass ich auf solche phantastische Dinge ganz versessen bin, und könnt wohl denken, wie notwendig ich es fand, Antonies Bekanntschaft zu machen. [...] in Krespels Haus wie in Alzinens Zauberburg einzudringen und die Königin des Gesanges aus schmachvollen Banden zu befreien.“ (RK, S.251) führen den Inhalt des dritten Teils ein. „Nicht wollte ich H. verlassen, ohne ihm das Verbrechen, welches ich ahnte, vorzuhalten; ich wollte ihn bis ins Innerste hinein erschüttern und so das offene Geständnis der grässlichen Tat erzwingen.“ (RK, S.251) Diese Absicht von dem Ich-Erzähler führt zu der persönlichen Erzählung von Rat Krespel über die Wahrheit von Antonie und ihrem Gesang.


 

2.4. Figurenanalyse

Im letzten Teil habe ich die Beziehungen zwischen Hauptfiguren in der Novelle und ihre Struktur skizziert, im diesem Teil werde ich die drei wichtigsten Figuren, und zwar Rat Krespel, Antonie und Ich-Erzähler, ausführlich analysieren.

2.4.1. Darstellung der Figuren

Die größte Beachtung verdient die Titelfigur-Rat Krespel. Aus dem Originaltext können wir seinen Charakter erkennen - „Der Rat Krespel war einer der allerwunderlichsten Menschen.“ (RK, S.243) Das Charaktermerkmal zeigt sich in vieler Hinsicht im Text. Am Anfang der Novelle hat der Autor viel über Krespels wunderliche Taten und Benehmen beschrieben: Er lässt sich ganz nach seinem unsinnigsten Gefallen ohne Bauriss ein in allen Teilen ungleiches Haus ausbauen, dabei trägt er ein sonderbares nach bestimmten eigenen Prinzipien selbst angefertigtes Kleid. Und sein Betragen bei Professor M ist auch sehr wunderlich. Der Erzähler beschreibt Krespels verwunderlichen Ton auf folgende Weise im Text: „Sein Ton war bald rauh und heftig schreiend, bald leise gedehnt, singend, aber immer passte er nicht zu dem, was Krespel sprach.“ (RK, S.246) Die Wunderlichkeit drückt sich auch im Violinbauen aus. Im Text wird so geschildert: „Wie denn der Rat überhaupt ein ganz wunderlicher Mensch ist, so treibt er auch das Violinbauen auf ganz eigene tolle Weise. [...]“ (RK, S.248) Er zerlegt die von einem alten vorzüglichen Meister verfertigten Violinen, um ihre innere Struktur genau zu untersuchen. Autor beschreibt daneben in einem großen Umfang solche Wunderlichkeit, dass Krespel Antonie verbietet, in Öffentlichkeit aufzutauchen, hindert sie mit allen Mitteln daran, ihre Kunst auszuüben, verstößt sogar ihren Bräutigam, den Komponisten B. Am Ende werden die Gründe den Lesern erst klar: Er verbietet deshalb Antonies Gesang, weil er weiß, dass der Zauber ihrer Stimme auf einem organischen Fehler in der Brust basiert, Antonie hätte sich zu Tode singen müssen.

Antonie, Tochter von Rat Krespel, ist eine Sängerin wie ihre Mutter Angela. Nach dem Tod ihrer Mutter lebt sie erst mit Krespel in H- . Das Mädchen hat eine bezaubernde engelgleiche Stimme. Wie folgt wird ihre Stimme anschaulich im Text beschrieben:

Ich muss Ihnen gestehen, dass gegen die Stimme, gegen den ganz eigenen, tief in das Innerste dringenden Vortrag der Unbekannten mir der Gesang der berühmtesten Sängerinnen, die ich gehört, matt und ausdruckslos schien. Nie hatte ich eine Ahnung von diesen lang ausgehaltenen Tönen, von diesen Nachtigallwirbeln, von diesem Auf- und Abwogen, von diesem Steigen bis zur Stärke des Orgellautes, von diesem Sinken bis zum leisesten Hauch. Nicht einer war, den der süßeste Zauber nicht umfing, und nur leise Seufzer gingen in der tiefen Stille auf, wenn die Sängerin schwieg. (RK, S.249)

Die Schilderung von Antonies Gesang ist nötig, weil durch sie es sich leichter beweisen lässt, warum so viele Leute einschließlich des Ich-Erzählers für Antonie schwärmen. Am Ende geschieht das Unglück, dass Antonie sich tatsächlich an ihrer Krankheit zu Tod singt. Sie verzichtet auf das eigene Leben für ihre geliebte Kunst, so gesehen gleicht ihr Tod einem Liebestod.


Endnoten



[1] Vgl. Segebrecht, Wulf: Hoffmanns Kunst als Medium der Kritik. In: Steinbach, Dietrich (Hg.): E.T.A. Hoffmann. Ein universaler Künstler. Stuttgart, Düsseldorf, Leipzig: Klett 2000, S. 99.

智尚简介  |  诚聘英才  |  联系我们  |  友情链接
版权所有:@2007-2009 智尚 电话:0760-86388801 客服QQ:875870576
地址:广东中山市学院路1号 邮编:528402 皖ICP备12010335号-8
  • 《飘》与《倾城之恋》中女性形象比较
  • 中国大学法语专业毕业论文写作研究
  • 韩语专业毕业论文写作探索
  • 高职日语专业毕业论文测评体系思考
  • 日语专业毕业论文选题问题
  • 日语专业本科毕业论文现状调查与分析
  • 境外将美元汇入中国方法渠道方式
  • 财产、厂房和设备按照IAS16审计
  • IFRS:國際財務報告準則
  • IFRS:國際財務報告準則
  • 德国酒店中德两国文化的交融和冲突
  • 工业翻译中译英考试题目
  • Introduction to en
  • 从汉法主要颜色词汇的文化内涵看两国文
  • Un problème chez &
  • INTERNATIONAL AND
  • IHRM Individual re
  • НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУ
  • ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНО
  • SPE会议论文翻译
  • Project Proposal 地
  • 中国意大利家用电器领域合作的可能性和
  • Career Goal与Career
  • Caractéristiques e
  • L'influence de l'S
  • 英语口语教学改革途径测试与分析
  • 语用学理论与高校英语阅读教学
  • 日本语研究计划书写作申请
  • To Whom it May Con
  • 译文中英对照葡萄酒产品介绍
  • 韩国传统用餐礼节
  • 日本語の暧昧語婉曲暧昧性省略表現以心
  • 研究计划书写作要求
  • Outline Impact of
  • 计算机工程与网络技术国际学术会议EI
  • 微软的人脸3D建模技术 Kinect
  • Qualitative resear
  • 新闻的感想
  • 与老师对话的测验
  • 韩语论文修改意见教授老师
  • 华南师范大学外国语言文化学院英语专业
  • APA论文写作格式
  • the surrounding en
  • Современное состоя
  • CHIN30005 Advanced
  • The APA Harvard Sy
  • Annotated Bibiolgr
  • Acker Merrall & Co
  • 资生堂进入中国市场的经营策略
  • Introduction to Pu
  • 软件测试Introduction t
  • Pro Ajax and java
  • 用户体验The user exper
  • AJAX Design Patter
  • The Rich Client Pl
  • Keyframer Chunks
  • 3D-Studio File For
  • Mathematics for Co
  • The Linux MTD, JFF
  • 中日体态语的表现形式及其差异
  • CB 202 System Anal
  • 论日本恐怖电影与好莱坞恐怖片的异同
  • 俄语论文修改
  • 古典诗歌翻译英语论文资料
  • <한중
  • 公司治理(Corporate Gov
  • 英语习语翻译中的移植与转换
  • 日语(上) 期末复习题
  • ACTIVIDAD CORRESPO
  • 리더&#
  • 购物小票翻译
  • 论文摘要翻译英文
  • Bedeutung der Prod
  • ELABORACIÓN
  • 英语考卷代写代做
  • 日本語の感情形容詞の使用特徴——ドラ
  • 未来創造学部卒業研究要領
  • 光之明(国际)低碳产品交易中心介绍
  • 中国の茶文化と日本茶道との比較—精神
  • 목차
  • Final Project Grad
  • 東京学芸大学>センターなど教員許 夏
  • 東京学芸大学 大学院教育学研究科(修
  • 白澤論
  • ポスト社会主義モンゴルにおけるカザフ
  • 言語と色彩現象—史的テクストをもとに
  • 渡来人伝説の研究
  • 中日企业文化差异的比较
  • Modellierung des B
  • 日本大学奖学金申请
  • 大学日语教师尉老师
  • 석사&#
  • Chemical Shift of
  • 中韩生日习俗文化比较
  • Measure of Attachm
  • 酒店韩国客人满意度影响因素研究
  • 要旨部分の訂正版をお送りします
  • Writing and textua
  • 日本企業文化が中国企業にもたらす啓示
  • 日本情报信息专业考试题
  • 雅丽姿毛绒时装有限公司网站文案(中文
  • 語用論の関連性理論「carston」
  • 組織行動と情報セキュリティ.レポート
  • Bedarf
  • 中日企业文化差异的比较
  • 从语形的角度对比中日“手”语义派生的
  • 中国明朝汉籍东传日本及其对日本文化的
  • 《中日茶道文化比较》
  • 从中日两国电视剧看中日文化之差异
  • FOM Hochschule für
  • Die Rolle der Bank
  • A Penny for Your T
  • 也谈ガ行鼻浊音的语音教学问题
  • On the Difference
  • 衣装は苗族の伝統文化の主な表現形式
  • 日语语言文学硕士论文:日本の义务教育
  • 日本的茶文化
  • Samsung Electronic
  • Synthesis and char
  • The traveling mark
  • The Japanese Democ
  • 四季の歌
  • CapitoloI La situa
  • The Effects of Aff
  • WEB服务安全保障分析
  • 音译汉语和英语的相互渗透引用
  • 中日两国服装贸易日语论文写作要求
  • 日语论文修改意见
  • 英语作文题目
  • 申请留学社会经验心得体会
  • BE951 Coursework O
  • Overview township
  • 日本の長寿社会考察
  • 日语老师教师电话联系方式
  • 「依頼」に対する中上級者の「断り」に
  • 日本語序論
  • component formatti
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日语文献检索日文文献搜索网站
  • 日本留学硕士及研究生的区别硕士申请条
  • Adult attachment s
  • レベルが向上する中国の日本学研究修士
  • 日本留学硕士(修士)与研究生的区别
  • Nontraditional Man
  • Engine Lathes
  • Automatic Screw M
  • Chain Drives
  • V-belt
  • Bestimmung der rut
  • 中山LED生产厂家企业黄页大全
  • 活用神话的文化背景来看韩国语教育方案
  • MLA論文格式
  • 旅游中介
  • MLA论文格式代写MLA论文
  • 小論文參考資料寫作格式範例(採APA
  • clothing model; fi
  • 共同利用者支援システムへのユーザー登
  • 太陽風を利用した次世代宇宙推進システ
  • RAO-SS:疎行列ソルバにおける実
  • 井伏鱒二の作品における小動物について
  • 從“老祖宗的典籍”到“現代科學的証
  • “A great Pecking D
  • 净月法师简历
  • 科技论文中日对照
  • 翻译的科技论文节选
  •  IPY-4へ向ける準備の進み具合
  • 論文誌のJ-STAGE投稿ʍ
  • Journal of Compute
  • 学会誌 (Journal of Co
  • 学会誌JCCJ特集号への投稿締切日の
  • 「化学レポート:現状と将来」
  • 韩语翻译个人简历
  • 九三会所
  • 事態情報附加連体節の中国語表現につい
  • International Bacc
  • HL introduction do
  • コーパスを利用した日本語の複合動詞の
  • 日语分词技术在日语教材开发中的应用构
  • 北極圏環境研究センター活動報告
  • 语用学在翻译中的运用
  • 日汉交替传译小议——从两篇口译试题谈
  • 総合科学専攻における卒業論文(ミニ卒
  • Heroes in August W
  • 玛雅文明-西班牙语论文
  • 西班牙语论文-西班牙旅游美食建筑
  • 八戸工業大学工学部環境建設工学科卒業
  • 親の連れ子として離島の旧家にやって来
  • 「米ソ協定」下の引揚げにおいて
  • タイトル:少子化対策の国際比較
  • メインタイトル:ここに入力。欧数字は
  • 東洋大学工学部環境建設学科卒業論文要
  • IPCar:自動車プローブ情報システ
  • Abrupt Climate Cha
  • Recognition of Eco
  • Complexities of Ch
  • Statistical Analys
  • Dangerous Level o
  • 中日对照新闻稿
  • 俄汉语外来词使用的主要领域对比分析
  • 两种形式的主谓一致
  • 韩语论文大纲修改
  • 중국&#
  • 俄语外来词的同化问题
  • 北海道方言中自发助动词らさる的用法与
  • 论高职英语教育基础性与实用性的有机结
  • 论高职幼师双语口语技能的培养
  • 论高职幼师英语口语技能的培养
  •     自分・この眼&
  • 成蹊大学大学院 経済経営研究科
  • アクア・マイクロ
  • 公共経営研究科修士論文(政策提言論文
  • 基于学习风格的英语学习多媒体课件包
  • 后殖民时期印度英语诗歌管窥
  • 汉语互动致使句的句法生成
  • 笔译价格
  • 携帯TV電話の活用
  • 英語学習におけるノートテイキング方略
  • 強化学習と決定木によるエージェント
  • エージェントの行動様式の学習法
  • 学習エージェントとは
  • 強化学習と決定木学習による汎用エージ
  • 講演概要の書き方
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英汉词汇文化内涵及其翻译
  • 论大学英语教学改革之建构主义理论指导
  • 国内影片片名翻译研究综观及现状
  • 平成13年度経済情報学科特殊研究
  • Comparison of curr
  • 英文论文任务书
  • This project is to
  • the comparison of
  • デジタルペンとRFIDタグを活用した
  • 無資格者無免許・対策関
  • 創刊の辞―医療社会学の通常科学化をめ
  • gastric cancer:ade
  • 揭示政治语篇蕴涵的意识形态
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性
  • 多媒体环境下的英语教学交际化
  • 翻译认知论
  • 读高桥多佳子的《相似形》
  • 以英若诚对“Death of A S
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 论语域与文学作品中人物会话的翻译
  • 浅析翻译活动中的文化失衡
  • 谈《傲慢与偏见》的语言艺术
  • 论语言结构差异对翻译实效性的影响
  • 英语传递小句的认知诠释
  • 英语阅读输入的四大误区
  • 在语言选择中构建社会身份
  • 私たちが見た、障害者雇用の今。
  • 震災復興の経済分析
  • 研究面からみた大学の生産性
  • 喫煙行動の経済分析
  • 起業の経済分析
  • 高圧力の科学と技術の最近の進歩
  • 「観光立国」の実現に向けて
  • 資源としてのマグロと日本の動向
  • 揚湯試験結果の概要温泉水の水質の概要
  • 計量史研究執筆要綱 
  • 日中友好中国大学生日本語科卒業論文
  • 제 7 장
  • 전자&
  • 現代國民論、現代皇室論
  • 記紀批判—官人述作論、天皇宗家論
  • 津田的中國觀與亞洲觀
  • 津田思想的形成
  • 反思台灣與中國的津田左右吉研究
  • 遠隔講義 e-learning
  • 和文タイトルは17ポイント,センタリ
  • Design And Impleme
  • Near-surface mount
  • 중국 &
  • 韩国泡菜文化和中国的咸菜文化
  • 무한&#
  • 수시 2
  • 韩流流向世界
  • 무설&#
  • 要想学好韩语首先得学好汉语
  • 사망&#
  • Expression and Bio
  • Increased Nuclear
  • 论女性主义翻译观
  • 健康食品の有効性
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 日语拒否的特点及表达
  • Solve World’s Prob
  • 韩汉反身代词“??”和“自己”的对比
  • 韩汉量词句法语义功能对比
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 土木学会論文集の完全版下印刷用和文原
  • 英语语调重音研究综述
  • 英汉语言结构的差异与翻译
  • 平等化政策の現状と課題
  • 日本陸軍航空史航空特攻
  • 商务日语专业毕业生毕业论文选题范围
  • 家庭内暴力の現象について
  • 敬语使用中的禁忌
  • Treatment of high
  • On product quality
  • Functional safety
  • TIDEBROOK MARITIME
  • 日文键盘的输入方法
  • 高职高专英语课堂中的提问策略
  • 对高校学生英语口语流利性和正确性的思
  • 二语习得中的文化错误分析及对策探讨
  • 高职英语专业阅读课堂教学氛围的优化对
  • 趣谈英语中的比喻
  • 浅析提高日语国际能力考试听力成绩的对
  • 外语语音偏误认知心理分析
  • 读格林童话《小精灵》有感
  • “新世纪”版高中英语新课教学导入方法
  • 初探大学英语口语测试模式与教学的实证
  • 中加大学生拒绝言语行为的实证研究
  • 目的论与翻译失误研究—珠海市旅游景点
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英语水平对非英语专业研究生语言学习策
  • 英语教学中的文化渗透
  • 中学教师自主学习角色的一项实证研究
  • 叶维廉后期比较文学思想和中诗英译的传
  • 钟玲中诗英译的传递研究和传递实践述评
  • 建构主义和高校德育
  • 论习语的词法地位
  • 广告英语中的修辞欣赏
  • 从奢侈品消费看王尔德及其唯美主义
  • 论隐喻的逆向性
  • 企盼和谐的两性关系——以劳伦斯小说《
  • 论高等教育大众化进程中的大学英语教学
  • 试论《三四郎》的三维世界
  • 李渔的小说批评与曲亭马琴的读本作品
  • 浅谈中国英语的表现特征及存在意义
  • 湖南常德农村中学英语教师师资发展状况
  • 海明威的《向瑞士致敬》和菲茨杰拉德
  • 围绕课文综合训练,培养学生的写作能力
  • 指称晦暗性现象透析
  • 西部地区中学生英语阅读习惯调查
  • 论隐喻的逆向性
  • 认知体验与翻译
  • 试析英诗汉译中的创造性
  • 言语交际中模糊语浅议
  • 认知体验与翻译
  • 关于翻译中的词汇空缺现象及翻译对策
  • 从互文性视角解读《红楼梦》两译本宗教
  • 从目的论看中英动物文化词喻体意象的翻
  • 高校英语语法教学的几点思考
  • 高校体艺类学生外语学习兴趣与动机的研
  • 大学英语自主学习存在的问题及“指导性
  • 从接受美学看文学翻译的纯语言观
  • 《红楼梦》两种英译本中服饰内容的翻译
  • 法语对英语的影响
  • 影响中美抱怨实施策略的情景因素分析
  • 代写需求表
  • 跨文化交际中称赞语的特点及语言表达模
  • 实现文化教育主导外语教育之研究
  • 试论读者变量对英语阅读的影响
  • 从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现
  • 合作原则在外贸函电翻译中的运用
  • Default 词义探悉
  • 从图示理论看英汉翻译中的误译
  • 许国璋等外语界老前辈所接受的双语教学
  • “provide” 和 “suppl
  • 由英汉句法对比看长句翻译中的词序处理
  • 1000名富翁的13条致富秘诀中英对
  • 英语中18大激励人心的谚语中英对照
  • 反省女性自身 寻求两性和谐---评
  • 浅析翻译中的“信”
  • 集体迫害范式解读《阿里》
  • 横看成岭侧成峰-从美学批评角度解读《
  • 福柯的话语权及规范化理论解读《最蓝的
  • 播客技术在大学英语教学中的应用
  • 如何在山区中等专业学校英语课堂实施分
  • 奈达与格特翻译理论比较研究
  • 语篇内外的衔接与连贯
  • Economic globaliza
  • 用概念整合理论分析翻译中不同思维模式
  • 英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转换
  • 对易卜生戏剧创作转向的阐释
  • 动词GO语义延伸的认知研究
  • 反思型教师—我国外语教师发展的有效途
  • 输入与输出在词汇学习中的动态统一关系
  • 教育实践指导双方身份认同批判性分析
  • 中英商务文本翻译异化和归化的抉择理据
  • 从艺术结构看《呼啸山庄》
  • 从儒家术语“仁”的翻译论意义的播撒
  • 论隐喻与明喻的异同及其在教学中的启示
  • 话语标记语的语用信息在英汉学习型词典
  • 论森欧外的历史小说
  • 翻译认知论 ——翻译行为本质管窥
  • 中美语文教材设计思路的比较
  • 美国写作训练的特点及思考
  • UP语义伸延的认知视角
  • 成功的关键-The Key to S
  • 杨利伟-Yang Liwei
  • 武汉一个美丽的城市
  • 对儿童来说互联网是危险的?
  • 跨文化交际教学策略与法语教学
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性-
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 翻译认知论——翻译行为本质管窥
  • 母爱的虚像 ——读高桥多佳子的《相似
  • 浅析英语广告语言的特点
  • 中国の株価動向分析
  • 日语拒否的特点及表达
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 浅谈日语敬语的运用法
  • 浅谈日语会话能力的提高
  • ^论日语中的年轻人用语
  • 敬语使用中的禁忌
  • 关于日语中的简略化表达
  • 关于日语的委婉表达
  • The Wonderful Stru
  • Of Love(论爱情)
  • SONY Computer/Notb
  • 从加拿大汉语教学现状看海外汉语教学
  • MLA格式简要规范
  • 浅析翻译类学生理解下的招聘广告
  • 日本大学排名
  • 虎头虎脑
  • 杰克逊涉嫌猥亵男童案首次庭审
  • Throughout his car
  • June 19,1997: Vict
  • 今天你睡了“美容觉”吗?
  • [双语]荷兰橙色统治看台 荷兰球员统
  • Father's Day(异趣父亲节
  • 百佳电影台词排行前25名
  • June 9,1983: Thatc
  • June 8, 1968: Robe
  • 60 players mark bi
  • June 6, 1984: Indi
  • 日本の専門家が漁業資源を警告するのは
  • オーストリア巴馬は模範的な公民に日本
  • 日本のメディアは朝鮮があるいは核実験
  • 世界のバレーボールの日本の32年の始
  • 日本の国債は滑り降りて、取引員と短い
  • 广州紧急“清剿”果子狸
  • 美国“勇气”号登陆火星
  • 第30届冰灯节哈尔滨开幕
  • 美国士兵成为时代周刊2003年度人物
  • BIRD flu fears hav
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国の重陽の文化の発祥地──河南省西
  • シティバンク:日本の国債は中国の中央
  • イギリスは間もなく中国にブタ肉を輸出
  • 古いものと新しい中国センター姚明の失
  • 中国の陝西は旅行して推薦ӥ
  • 中国の電子は再度元手を割って中国の有