论文代写-英语日语韩语德语俄语法语
论文翻译-英语日语韩语德语俄语法语
论文修改-英语日语韩语德语俄语法语
代写作业代考试题考卷-英语日语韩语德语俄语法语
作文报告申请书文章等代写-英语日语韩语德语俄语法语
研究计划书代写-英语日语韩语德语俄语法语
西班牙语意大利语论文代写翻译修改
论文发表-英语日语韩语德语俄语法语
英语 English
日语 日本語
韩语한국의
法语 Français
德语 Deutsch
俄语 Pусский
西语 Español
意语 Italiano
·英语论文 ·日语论文
·韩语论文 ·德语论文
·法语论文 ·俄语论文

名称:智尚工作室
电话:0760-86388801
传真:0760-85885119
地址:广东中山市学院路1号
网址:www.zsfy.org
E-Mail:cjpdd
@vip.163.com
商务QQ:875870576
微信二维码

业务联系
德语论文
君特•格拉斯 蟹行 真实与虚构 历史
添加时间: 2010-11-29 20:31:56 来源: 作者: 点击数:3387

摘要:《蟹行》是德国作家君特•格拉斯荣获1999年诺贝尔文学奖之后的首部新作。君特•格拉斯通过真实与虚构以“蟹行”的方式完美地结合,将一段沉封了多年的历史禁区——“古斯特洛夫号”海难事件和一幕幕悲惨的二战战争画面完整的再现给世人。一幅幅历史画面和当今德国社会的现实生活交替呈现在人们面前,融历史性和时代性于一体。格拉斯通过《蟹行》旨在启迪人们理性地直面史实,记住二战的惨痛教训,同时能够正确的教导当代青少年,警惕右翼极端势力。改正对历史的态度,对待历史,不漠视,也不忽视,更不隐瞒,客观展现,共创造和平的世界。

关键词:君特•格拉斯 蟹行 真实与虚构 历史

一 君特•格拉斯与《蟹行》

1.1 君特•格拉斯
君特•格拉斯,德意志联邦共和国作家。1927年出生于但泽市。1944年,尚未成年的格拉斯被征入伍,1945年负伤住院。战争结束时落入美军战俘营。战后曾从事过各种职业,先当农业工人,学习过石雕和造型艺术,后成为职业作家。格拉斯的创作活动从诗歌开始,之后还曾写过戏剧,而成就最大的还是要属他的小说,以《但泽三部曲》之《铁皮鼓》、《猫与鼠》、《狗年月》确立其世界文学地位。格拉斯作品中的语言之新颖,想象之丰富,手法之独特使他在当代世界文学中别具一格,在1999年终于成为了诺贝尔文学奖得主。

1.2 《蟹行》的内容简介
1945年1月30日夜晚,满载德军伤兵、护士、难民的巨型游轮古斯特诺夫号被苏联波罗的海舰队S13号潜艇用三颗鱼雷击沉,船上近万名逃亡者葬身海底,其中少年儿童占四千多!德国东海岸上演了人类史上最大、最悲惨的海难。身怀六甲、年仅17岁的图拉也上了游轮,所幸她被救上了前来营救的德军舰艇。伴随着游轮下沉以及成千上万名儿童妇女的尸身在冰冷的海面上载沉载浮,图拉的儿子降临人世。获救后她怀抱襁褓中的儿子继续逃亡,辗转来到东德什末林,当了一名工人。保尔长大后当了记者,逃到了西德,在经历了结婚生子、家庭离异后,又与儿子康尼长期分居。两德统一后康尼才见到奶奶。奶奶十分宠爱他,还经常对他讲过去的经历,结果使他产生了偏激的观念,创办了新纳粹网页,最后竟然开枪杀害网友犹太青年沃尔夫冈

二 《蟹行》中的真实与虚构

2.1人物的真实与虚构
围绕着“古斯特洛夫号”的沉没,小说中穿插了三个历史人物和一个虚构人物的三代人,通过真实和虚构完美地结合在一起。他们都与“古斯特洛夫号”船有关,也是他们构成了小说的主要情节。三个真实的历史人物分别是:维廉•古斯特诺夫,1895年出生,一个极端的纳粹主义忠实走狗,忠诚于国社党甚过于自己最亲爱的人,“在这个世界上,我最爱我的妻子和我的母亲。假如我的元首命令我杀死她们,我会服从他的命令。”他只是国社党中普通的一员。却如此丧失人性。1936年被德国犹太学生大卫•法兰克福特枪杀;大卫•法兰克福特,1909年出生在塞尔维亚城市达乌洼,后在德国学医。作为犹太人,他深知何谓歧视和排斥。面对希特勒上台后,全德范围内滚滚而来的排犹恶潮,痛恨与绝望交织,使得他在1936年2月4日刺杀了维廉•古斯特洛夫。这一刺杀行为被别有用心的人利用,掀起了大规模的反犹太人的运动。希特勒为纪念烈士维廉,将一艘最初用于民众旅行的豪华巨轮命名为“古斯特洛夫号”。战争爆发后,“古斯特洛夫号”被改装成军事医院和训练基地。在1945年1月30日被亚历山大•马林涅斯科击沉,造成如前所述的巨大海难;亚历山大•马林涅斯科,1913年出生,苏联潜艇艇长。1945年初因不守军纪和政治上不可靠受到军事法庭审判,因有经验的艇长溃乏而推迟审判允许出艇。1月30日,亚历山大•马林涅斯科击沉了“古斯特洛夫号”但并没有得到“苏联英雄”的称号,之后连降几级成为一个仓库管理员,后因慷慨发放材料被送往西伯利亚,直到六十年代初获得平反,几年后死于癌病。
在如此厚重的历史基础上.格拉斯依据德国当代生活,以敏锐的社会洞察能力,虚构了一家三代人,可以说他们是德国当代社会的一个缩影。主人公第一叙述者“我”——保尔,在结构全文上起了重要的连接作用。保尔没有经历刻骨铭心的战争,但先进的网络和母亲图拉对保尔几十年如一日的叙说使他能够了解那场海难和战争。保尔在海难中出生,这使得他与那场海难有某种戏剧性的联系,而母亲图拉也不断地催促他将这段历史写下来,然而保尔对此毫无兴趣。直到50年后的一天保尔意外发现了新纳粹网页。网页歪曲的介绍了“古斯特洛夫号”和相关的历史,充斥着极右的言辞和图片,他才开始认真调查起来。面对网页上熟悉的语言,保尔发现这个纳粹网页的网主竟然是自己的儿子康尼。许多历史就是在保尔对康尼的网页“跟踪”中逐步叙述出来,并由他来重新阐述康尼公布的片面历史。保尔一直没有干预康尼创办的网页,也没有向康尼公开过身份,以至于康尼最后走上了犯罪的道路。这样的叙述一方面符合现实生活逻辑,体现出父子关系的淡漠、康尼的固执、保尔没有充分意识到问题的严重性,另一方面也是历史叙述的需要,通过他们不断地对历史的查询和保尔对康尼的“跟踪”,许多真实的历史事件被发掘出来,历史画面越来越宽阔、越来越清晰,对历史人物的了解也越来越全面。
“古斯特洛夫号”是文章的一个中心点,而保尔的母亲图拉也是一个极为关键的人物,她是历史和现实的桥梁,她是历史与现实转换的交叉点。图拉不断地回忆过去, 对保尔和孙子康尼重述历史,她生活在历史与现实的不断交叠之中。而她又是一个复杂的人物,一个矛盾综合体。战前,当希特勒将“古斯特洛夫号”船用于民众免费旅游以拉笼人心时,图拉也是其中的一个热情的拥护者,并对“古斯特洛夫号”大加赞赏,其实质上是对希特勒的拥护。而在战后苏联统治的东德,她同样成了一个共产主义政策的积极拥护者,当斯大林逝世之后,一方面,她流下了伤心的眼泪,并在家中点燃蜡烛纪念他,同情地说“他也是一个人” 。用这句话为斯大林的错误辩解,自称是 “斯大林的最后一个忠实信徒” 。另一方面,当柏林墙倒塌,两德重新统一后,图拉又是“古斯特诺夫号”幸存者年会的积极参与者。“但是她这个公开宣称的反法西斯主义者,却抱怨在1950年左右捣毁了维廉•古斯特洛夫的纪念碑,咒骂这是‘卑鄙的毁墓行为’。”小说以图拉为联接点,以古斯特诺夫号的沉没为契合点,将图拉在战前的经历和所见所闻与战后的生活,以及对历史的复述结合起来,将已逝去的历史事件和当今德国社会现实生活不断转换,图拉的经历折射了德国现代历史的发展进程,其思想和世界观也呈现出德国现代社会的复杂性和多面性。
康尼,保尔的儿子、图拉的孙子。他学习成绩优秀,文质彬彬,尽管年仅16岁,但已极具个性,对事物保持自己的判断,康尼深受奶奶图拉的影响,极为关注这段历史却产生了极端的新纳粹主义思想,便创办了纳粹网页,用当年纳粹主义的标语宣扬“右倾”思想,有意歪曲对“古斯特洛夫号”的介绍,美化维廉•古斯特洛夫,并经常与和他持相反态度的网友沃尔夫冈在网上进行对峙。他是一个新纳粹主义分子。但他所具有的极端右翼思想和极具希特勒时代意识形态的措辞,表现了新纳粹运动在青年中的发展趋势。最后康尼模仿当年大卫•法兰克福特刺杀维廉•古斯特洛夫的情景,杀害了具有觉醒意识的网友青年沃尔夫冈。在法庭上。康尼在阐述杀害沃尔夫冈的原因说:“我开枪行刺,就因为我是德国人。”“为他复仇,是我神圣的义务。”正如当年大卫•法兰克福特的回答:“我开枪行刺,就因为我是犹太人。”在这里,借着对康尼走上犯罪道路的叙述,通过历史性和时代性相重合,表现了当代德国社会中新一代青年的思想动态。既再现了不为德国青少年所知的一段事实,又体现了作者敏锐的社观察能力和时代责任感。
就这样,真实与虚构的两组人物。小说的故事情节在一次次人物之间的激烈碰撞中和叙事角度不断在这两组人物之间的转换中向前发展,从一个高潮走向另一个高潮。

2.2故事的真实与虚构
  《蟹行》将真实历史与虚构现实两个不同时空层面的故事,以“蟹行”的方式进行阐述,将围绕着“古斯特洛夫号”的许多真实历史和一个虚构故事作为两条叙述线索,像两条相互环绕延伸的线,有条不紊地、轻松自如地纵横交插进行历史和现实切换。
如:第一人称叙述者“我”的母亲图拉抱怨保尔没有出息,一直没有将“古斯特洛夫号”的事件写出来,而保尔承认自己没有出息,并狡辩说:“但要是能称之为发展的话,已经成为一个烟瘾很大的烟鬼。”紧接着写道:“我今天再补充一句:就像这个犹太人法兰克福特一样,他和我一样,也是用一根烟屁股点燃下一根烟的主。我现在不得不写他的事。”保尔是假设性的烟鬼,法兰克福特是名副其实的烟鬼,不管是虚构的还真正的烟鬼,作者借助“烟鬼”这一共同点自然地从现实中抽身进入历史,自然地叙述法兰克福特在法庭的审判;第一叙述者“我”直接介入历史,详细介绍了当时“古斯特洛夫号”船上的情况和三颗鱼雷击中大轮船时的悲惨情形,其中夹杂母亲图拉对当时情况的回忆。而保尔借助想象自由往返于历史与现实之间,有利于客观地描述当时的情形,因而使叙述极为可信,仿佛身临其境、亲历现场。
格拉斯用这样巧妙的叙述联接和切换方式,在勾画的一个基于当代生活之中极为可信的虚构故事中再现了许多真实的历史故事。这种真实历史与虚构现实的完美结合,叙事技巧的巧妙运用,将历史性与当代性天衣无缝地融合在一起,使历史的题材具有鲜明的时代性。
三 《蟹行》表达的主题

注意网络的泛滥、父母对孩子教育的疏忽、社会对待历史的方式和态度,都会无形中对新的一代造成一定的影响。迷恋于网络的康尼这一生动的文学形象,提醒人们网络世界这柄双刃剑的锋利,警惕右翼政治势力用网络来迷惑不了解历史的青年人,使他们走上新纳粹主义的歧路。同时家庭教育对于青少年的成长也是极为重要的。正确的教育孩子,正确的叙述历史,父母与孩子相互间能友好的沟通和理解。这其实寄托了格拉斯对当代社会对青少年教育的理想解决方式;格拉斯在《蟹行》中不仅反思了德国人作为二战发动者的罪责和悔恨,而且还触及到俄罗斯人给普通德国人带来的巨大痛苦。以苏军长驱直入地进入德国时经过的奈默尔村为例:“有多少女人被俄罗斯士兵奸污,然后打死,尸首被钉在粮仓门上。T一34一型装甲车追赶逃亡的人,把他们碾死在履带下。许多被开枪打死的儿童躺在花园里和马路两旁的沟里。”⑵任何人看到这里都不禁毛骨悚然,然而这就是战争的残酷给人类带来的灾难。战争造成的灾难是双向性的,战争中受到伤害的不仅是被侵略国家的人民,也包括法西斯国家的民众。格拉斯以此告诫人们要牢记过去,而不是淡漠或者美化过去,对于德国这段肮脏的历史要保持冷静而清醒的头脑,以史为鉴,而不是冷漠与狂热共存,这样才能保证类似的历史悲剧不再重新上演。
格拉斯非常清楚德国人受战争梦魇折磨的根源。他说:“德国人的狂妄和对人类的轻视,德国人对顺从的毫不迟疑,那种违背所有法则的傲慢,它把‘要么全部要么全无’解释为德国的意志。到最后,当‘全部’被掩埋在不幸下面时,却不想承认‘全无’”。他谈《蟹行》时说:“德国对世界犯下了许多罪行,比如,驱逐当地居民,从波兰开始,后来又在乌克兰继续进行,结果这些非正义的行为却又得到了别人的效仿。驱逐当地居民,也包括驱逐的方式,都是非正义的”。格拉斯深刻认识到德国人的苦难与悲痛源于他们对纳粹的纵容和支持。他坦言这部小说旨在启迪人们理性地直面史实,记住二战的惨痛教训。
《蟹行》中所叙述的“古斯特洛夫号”海难,长期以来被视为德国历史的“禁区”。而君特•格拉斯毫不畏惧的勇闯这个“禁区”,就是为了让人们重温历史。德国人应该怎样看待本民族历史中不光彩的阶段,尤其是纳粹统治时期的历史,这在现在和将来相当长的时期内都是一个值得人们深思的问题。和平主义反战作家、1972年诺贝尔文学奖得主海因里希•伯尔在评价德国人的民族主义时说,在第二帝国中,“德国人变得从未有过的民族主义起来。我觉得这与爱国正背道而驰。一代又一代人由这种思想教育长大,造就成人,它的影响力至今犹存。”从伯尔到格拉斯等几代德国作家都批评了德国人狭隘的民族观,我们应该向这些敢于揭露本民族劣根性的德国作家表示崇高的敬意。是他们通过与狭隘的民族主义、种族主义的斗争把德国文化优秀的内涵展现给世人,才使得世人感受到德国人与这种灿烂文化相称的、应有的博大胸襟。

智尚简介  |  诚聘英才  |  联系我们  |  友情链接
版权所有:@2007-2009 智尚 电话:0760-86388801 客服QQ:875870576
地址:广东中山市学院路1号 邮编:528402 皖ICP备12010335号-8
  • 《飘》与《倾城之恋》中女性形象比较
  • 中国大学法语专业毕业论文写作研究
  • 韩语专业毕业论文写作探索
  • 高职日语专业毕业论文测评体系思考
  • 日语专业毕业论文选题问题
  • 日语专业本科毕业论文现状调查与分析
  • 境外将美元汇入中国方法渠道方式
  • 财产、厂房和设备按照IAS16审计
  • IFRS:國際財務報告準則
  • IFRS:國際財務報告準則
  • 德国酒店中德两国文化的交融和冲突
  • 工业翻译中译英考试题目
  • Introduction to en
  • 从汉法主要颜色词汇的文化内涵看两国文
  • Un problème chez &
  • INTERNATIONAL AND
  • IHRM Individual re
  • НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУ
  • ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНО
  • SPE会议论文翻译
  • Project Proposal 地
  • 中国意大利家用电器领域合作的可能性和
  • Career Goal与Career
  • Caractéristiques e
  • L'influence de l'S
  • 英语口语教学改革途径测试与分析
  • 语用学理论与高校英语阅读教学
  • 日本语研究计划书写作申请
  • To Whom it May Con
  • 译文中英对照葡萄酒产品介绍
  • 韩国传统用餐礼节
  • 日本語の暧昧語婉曲暧昧性省略表現以心
  • 研究计划书写作要求
  • Outline Impact of
  • 计算机工程与网络技术国际学术会议EI
  • 微软的人脸3D建模技术 Kinect
  • Qualitative resear
  • 新闻的感想
  • 与老师对话的测验
  • 韩语论文修改意见教授老师
  • 华南师范大学外国语言文化学院英语专业
  • APA论文写作格式
  • the surrounding en
  • Современное состоя
  • CHIN30005 Advanced
  • The APA Harvard Sy
  • Annotated Bibiolgr
  • Acker Merrall & Co
  • 资生堂进入中国市场的经营策略
  • Introduction to Pu
  • 软件测试Introduction t
  • Pro Ajax and java
  • 用户体验The user exper
  • AJAX Design Patter
  • The Rich Client Pl
  • Keyframer Chunks
  • 3D-Studio File For
  • Mathematics for Co
  • The Linux MTD, JFF
  • 中日体态语的表现形式及其差异
  • CB 202 System Anal
  • 论日本恐怖电影与好莱坞恐怖片的异同
  • 俄语论文修改
  • 古典诗歌翻译英语论文资料
  • <한중
  • 公司治理(Corporate Gov
  • 英语习语翻译中的移植与转换
  • 日语(上) 期末复习题
  • ACTIVIDAD CORRESPO
  • 리더&#
  • 购物小票翻译
  • 论文摘要翻译英文
  • Bedeutung der Prod
  • ELABORACIÓN
  • 英语考卷代写代做
  • 日本語の感情形容詞の使用特徴——ドラ
  • 未来創造学部卒業研究要領
  • 光之明(国际)低碳产品交易中心介绍
  • 中国の茶文化と日本茶道との比較—精神
  • 목차
  • Final Project Grad
  • 東京学芸大学>センターなど教員許 夏
  • 東京学芸大学 大学院教育学研究科(修
  • 白澤論
  • ポスト社会主義モンゴルにおけるカザフ
  • 言語と色彩現象—史的テクストをもとに
  • 渡来人伝説の研究
  • 中日企业文化差异的比较
  • Modellierung des B
  • 日本大学奖学金申请
  • 大学日语教师尉老师
  • 석사&#
  • Chemical Shift of
  • 中韩生日习俗文化比较
  • Measure of Attachm
  • 酒店韩国客人满意度影响因素研究
  • 要旨部分の訂正版をお送りします
  • Writing and textua
  • 日本企業文化が中国企業にもたらす啓示
  • 日本情报信息专业考试题
  • 雅丽姿毛绒时装有限公司网站文案(中文
  • 語用論の関連性理論「carston」
  • 組織行動と情報セキュリティ.レポート
  • Bedarf
  • 中日企业文化差异的比较
  • 从语形的角度对比中日“手”语义派生的
  • 中国明朝汉籍东传日本及其对日本文化的
  • 《中日茶道文化比较》
  • 从中日两国电视剧看中日文化之差异
  • FOM Hochschule für
  • Die Rolle der Bank
  • A Penny for Your T
  • 也谈ガ行鼻浊音的语音教学问题
  • On the Difference
  • 衣装は苗族の伝統文化の主な表現形式
  • 日语语言文学硕士论文:日本の义务教育
  • 日本的茶文化
  • Samsung Electronic
  • Synthesis and char
  • The traveling mark
  • The Japanese Democ
  • 四季の歌
  • CapitoloI La situa
  • The Effects of Aff
  • WEB服务安全保障分析
  • 音译汉语和英语的相互渗透引用
  • 中日两国服装贸易日语论文写作要求
  • 日语论文修改意见
  • 英语作文题目
  • 申请留学社会经验心得体会
  • BE951 Coursework O
  • Overview township
  • 日本の長寿社会考察
  • 日语老师教师电话联系方式
  • 「依頼」に対する中上級者の「断り」に
  • 日本語序論
  • component formatti
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日语文献检索日文文献搜索网站
  • 日本留学硕士及研究生的区别硕士申请条
  • Adult attachment s
  • レベルが向上する中国の日本学研究修士
  • 日本留学硕士(修士)与研究生的区别
  • Nontraditional Man
  • Engine Lathes
  • Automatic Screw M
  • Chain Drives
  • V-belt
  • Bestimmung der rut
  • 中山LED生产厂家企业黄页大全
  • 活用神话的文化背景来看韩国语教育方案
  • MLA論文格式
  • 旅游中介
  • MLA论文格式代写MLA论文
  • 小論文參考資料寫作格式範例(採APA
  • clothing model; fi
  • 共同利用者支援システムへのユーザー登
  • 太陽風を利用した次世代宇宙推進システ
  • RAO-SS:疎行列ソルバにおける実
  • 井伏鱒二の作品における小動物について
  • 從“老祖宗的典籍”到“現代科學的証
  • “A great Pecking D
  • 净月法师简历
  • 科技论文中日对照
  • 翻译的科技论文节选
  •  IPY-4へ向ける準備の進み具合
  • 論文誌のJ-STAGE投稿ʍ
  • Journal of Compute
  • 学会誌 (Journal of Co
  • 学会誌JCCJ特集号への投稿締切日の
  • 「化学レポート:現状と将来」
  • 韩语翻译个人简历
  • 九三会所
  • 事態情報附加連体節の中国語表現につい
  • International Bacc
  • HL introduction do
  • コーパスを利用した日本語の複合動詞の
  • 日语分词技术在日语教材开发中的应用构
  • 北極圏環境研究センター活動報告
  • 语用学在翻译中的运用
  • 日汉交替传译小议——从两篇口译试题谈
  • 総合科学専攻における卒業論文(ミニ卒
  • Heroes in August W
  • 玛雅文明-西班牙语论文
  • 西班牙语论文-西班牙旅游美食建筑
  • 八戸工業大学工学部環境建設工学科卒業
  • 親の連れ子として離島の旧家にやって来
  • 「米ソ協定」下の引揚げにおいて
  • タイトル:少子化対策の国際比較
  • メインタイトル:ここに入力。欧数字は
  • 東洋大学工学部環境建設学科卒業論文要
  • IPCar:自動車プローブ情報システ
  • Abrupt Climate Cha
  • Recognition of Eco
  • Complexities of Ch
  • Statistical Analys
  • Dangerous Level o
  • 中日对照新闻稿
  • 俄汉语外来词使用的主要领域对比分析
  • 两种形式的主谓一致
  • 韩语论文大纲修改
  • 중국&#
  • 俄语外来词的同化问题
  • 北海道方言中自发助动词らさる的用法与
  • 论高职英语教育基础性与实用性的有机结
  • 论高职幼师双语口语技能的培养
  • 论高职幼师英语口语技能的培养
  •     自分・この眼&
  • 成蹊大学大学院 経済経営研究科
  • アクア・マイクロ
  • 公共経営研究科修士論文(政策提言論文
  • 基于学习风格的英语学习多媒体课件包
  • 后殖民时期印度英语诗歌管窥
  • 汉语互动致使句的句法生成
  • 笔译价格
  • 携帯TV電話の活用
  • 英語学習におけるノートテイキング方略
  • 強化学習と決定木によるエージェント
  • エージェントの行動様式の学習法
  • 学習エージェントとは
  • 強化学習と決定木学習による汎用エージ
  • 講演概要の書き方
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英汉词汇文化内涵及其翻译
  • 论大学英语教学改革之建构主义理论指导
  • 国内影片片名翻译研究综观及现状
  • 平成13年度経済情報学科特殊研究
  • Comparison of curr
  • 英文论文任务书
  • This project is to
  • the comparison of
  • デジタルペンとRFIDタグを活用した
  • 無資格者無免許・対策関
  • 創刊の辞―医療社会学の通常科学化をめ
  • gastric cancer:ade
  • 揭示政治语篇蕴涵的意识形态
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性
  • 多媒体环境下的英语教学交际化
  • 翻译认知论
  • 读高桥多佳子的《相似形》
  • 以英若诚对“Death of A S
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 论语域与文学作品中人物会话的翻译
  • 浅析翻译活动中的文化失衡
  • 谈《傲慢与偏见》的语言艺术
  • 论语言结构差异对翻译实效性的影响
  • 英语传递小句的认知诠释
  • 英语阅读输入的四大误区
  • 在语言选择中构建社会身份
  • 私たちが見た、障害者雇用の今。
  • 震災復興の経済分析
  • 研究面からみた大学の生産性
  • 喫煙行動の経済分析
  • 起業の経済分析
  • 高圧力の科学と技術の最近の進歩
  • 「観光立国」の実現に向けて
  • 資源としてのマグロと日本の動向
  • 揚湯試験結果の概要温泉水の水質の概要
  • 計量史研究執筆要綱 
  • 日中友好中国大学生日本語科卒業論文
  • 제 7 장
  • 전자&
  • 現代國民論、現代皇室論
  • 記紀批判—官人述作論、天皇宗家論
  • 津田的中國觀與亞洲觀
  • 津田思想的形成
  • 反思台灣與中國的津田左右吉研究
  • 遠隔講義 e-learning
  • 和文タイトルは17ポイント,センタリ
  • Design And Impleme
  • Near-surface mount
  • 중국 &
  • 韩国泡菜文化和中国的咸菜文化
  • 무한&#
  • 수시 2
  • 韩流流向世界
  • 무설&#
  • 要想学好韩语首先得学好汉语
  • 사망&#
  • Expression and Bio
  • Increased Nuclear
  • 论女性主义翻译观
  • 健康食品の有効性
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 日语拒否的特点及表达
  • Solve World’s Prob
  • 韩汉反身代词“??”和“自己”的对比
  • 韩汉量词句法语义功能对比
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 土木学会論文集の完全版下印刷用和文原
  • 英语语调重音研究综述
  • 英汉语言结构的差异与翻译
  • 平等化政策の現状と課題
  • 日本陸軍航空史航空特攻
  • 商务日语专业毕业生毕业论文选题范围
  • 家庭内暴力の現象について
  • 敬语使用中的禁忌
  • Treatment of high
  • On product quality
  • Functional safety
  • TIDEBROOK MARITIME
  • 日文键盘的输入方法
  • 高职高专英语课堂中的提问策略
  • 对高校学生英语口语流利性和正确性的思
  • 二语习得中的文化错误分析及对策探讨
  • 高职英语专业阅读课堂教学氛围的优化对
  • 趣谈英语中的比喻
  • 浅析提高日语国际能力考试听力成绩的对
  • 外语语音偏误认知心理分析
  • 读格林童话《小精灵》有感
  • “新世纪”版高中英语新课教学导入方法
  • 初探大学英语口语测试模式与教学的实证
  • 中加大学生拒绝言语行为的实证研究
  • 目的论与翻译失误研究—珠海市旅游景点
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英语水平对非英语专业研究生语言学习策
  • 英语教学中的文化渗透
  • 中学教师自主学习角色的一项实证研究
  • 叶维廉后期比较文学思想和中诗英译的传
  • 钟玲中诗英译的传递研究和传递实践述评
  • 建构主义和高校德育
  • 论习语的词法地位
  • 广告英语中的修辞欣赏
  • 从奢侈品消费看王尔德及其唯美主义
  • 论隐喻的逆向性
  • 企盼和谐的两性关系——以劳伦斯小说《
  • 论高等教育大众化进程中的大学英语教学
  • 试论《三四郎》的三维世界
  • 李渔的小说批评与曲亭马琴的读本作品
  • 浅谈中国英语的表现特征及存在意义
  • 湖南常德农村中学英语教师师资发展状况
  • 海明威的《向瑞士致敬》和菲茨杰拉德
  • 围绕课文综合训练,培养学生的写作能力
  • 指称晦暗性现象透析
  • 西部地区中学生英语阅读习惯调查
  • 论隐喻的逆向性
  • 认知体验与翻译
  • 试析英诗汉译中的创造性
  • 言语交际中模糊语浅议
  • 认知体验与翻译
  • 关于翻译中的词汇空缺现象及翻译对策
  • 从互文性视角解读《红楼梦》两译本宗教
  • 从目的论看中英动物文化词喻体意象的翻
  • 高校英语语法教学的几点思考
  • 高校体艺类学生外语学习兴趣与动机的研
  • 大学英语自主学习存在的问题及“指导性
  • 从接受美学看文学翻译的纯语言观
  • 《红楼梦》两种英译本中服饰内容的翻译
  • 法语对英语的影响
  • 影响中美抱怨实施策略的情景因素分析
  • 代写需求表
  • 跨文化交际中称赞语的特点及语言表达模
  • 实现文化教育主导外语教育之研究
  • 试论读者变量对英语阅读的影响
  • 从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现
  • 合作原则在外贸函电翻译中的运用
  • Default 词义探悉
  • 从图示理论看英汉翻译中的误译
  • 许国璋等外语界老前辈所接受的双语教学
  • “provide” 和 “suppl
  • 由英汉句法对比看长句翻译中的词序处理
  • 1000名富翁的13条致富秘诀中英对
  • 英语中18大激励人心的谚语中英对照
  • 反省女性自身 寻求两性和谐---评
  • 浅析翻译中的“信”
  • 集体迫害范式解读《阿里》
  • 横看成岭侧成峰-从美学批评角度解读《
  • 福柯的话语权及规范化理论解读《最蓝的
  • 播客技术在大学英语教学中的应用
  • 如何在山区中等专业学校英语课堂实施分
  • 奈达与格特翻译理论比较研究
  • 语篇内外的衔接与连贯
  • Economic globaliza
  • 用概念整合理论分析翻译中不同思维模式
  • 英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转换
  • 对易卜生戏剧创作转向的阐释
  • 动词GO语义延伸的认知研究
  • 反思型教师—我国外语教师发展的有效途
  • 输入与输出在词汇学习中的动态统一关系
  • 教育实践指导双方身份认同批判性分析
  • 中英商务文本翻译异化和归化的抉择理据
  • 从艺术结构看《呼啸山庄》
  • 从儒家术语“仁”的翻译论意义的播撒
  • 论隐喻与明喻的异同及其在教学中的启示
  • 话语标记语的语用信息在英汉学习型词典
  • 论森欧外的历史小说
  • 翻译认知论 ——翻译行为本质管窥
  • 中美语文教材设计思路的比较
  • 美国写作训练的特点及思考
  • UP语义伸延的认知视角
  • 成功的关键-The Key to S
  • 杨利伟-Yang Liwei
  • 武汉一个美丽的城市
  • 对儿童来说互联网是危险的?
  • 跨文化交际教学策略与法语教学
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性-
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 翻译认知论——翻译行为本质管窥
  • 母爱的虚像 ——读高桥多佳子的《相似
  • 浅析英语广告语言的特点
  • 中国の株価動向分析
  • 日语拒否的特点及表达
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 浅谈日语敬语的运用法
  • 浅谈日语会话能力的提高
  • ^论日语中的年轻人用语
  • 敬语使用中的禁忌
  • 关于日语中的简略化表达
  • 关于日语的委婉表达
  • The Wonderful Stru
  • Of Love(论爱情)
  • SONY Computer/Notb
  • 从加拿大汉语教学现状看海外汉语教学
  • MLA格式简要规范
  • 浅析翻译类学生理解下的招聘广告
  • 日本大学排名
  • 虎头虎脑
  • 杰克逊涉嫌猥亵男童案首次庭审
  • Throughout his car
  • June 19,1997: Vict
  • 今天你睡了“美容觉”吗?
  • [双语]荷兰橙色统治看台 荷兰球员统
  • Father's Day(异趣父亲节
  • 百佳电影台词排行前25名
  • June 9,1983: Thatc
  • June 8, 1968: Robe
  • 60 players mark bi
  • June 6, 1984: Indi
  • 日本の専門家が漁業資源を警告するのは
  • オーストリア巴馬は模範的な公民に日本
  • 日本のメディアは朝鮮があるいは核実験
  • 世界のバレーボールの日本の32年の始
  • 日本の国債は滑り降りて、取引員と短い
  • 广州紧急“清剿”果子狸
  • 美国“勇气”号登陆火星
  • 第30届冰灯节哈尔滨开幕
  • 美国士兵成为时代周刊2003年度人物
  • BIRD flu fears hav
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国の重陽の文化の発祥地──河南省西
  • シティバンク:日本の国債は中国の中央
  • イギリスは間もなく中国にブタ肉を輸出
  • 古いものと新しい中国センター姚明の失
  • 中国の陝西は旅行して推薦ӥ
  • 中国の電子は再度元手を割って中国の有